| это для людей, которые окружают меня каждый день,
|
| когда я дома, курю кости по-ку-ку.
|
| изо дня в день это одна и та же старая песня,
|
| в моей гостиной, пока не умерли и не исчезли.
|
| «у кого есть травка?»,
|
| «если приедешь, принеси что-нибудь поесть!»,
|
| «кто следующий?»,
|
| «действительно дядя!»
|
| 4−20 на полную катушку, и это не останавливает…
|
| мы пьем пиво, а не хрустальную поппин.
|
| йоу, он включен, но телевизор выключен,
|
| «ооо!!!»
|
| «Кто-нибудь видел этот гребаный пульт?»
|
| "НЕТ?"
|
| "как это может быть? |
| каждую ночь его нигде не найти!»
|
| «эй, ты сидишь на этой чертовой штуке, мутафукка, ты что слепой??»
|
| включи эту чертову штуку, что у нас тут?
|
| "ничего!"
|
| «йоу, кто, черт возьми, опрокинул мое пиво??»
|
| «Это был не я!»
|
| «Йомама подошел и сделал это!»
|
| «ааа, пошел ты!»
|
| «Эй йо, пых, пых-дай, диккер!»
|
| да, я с этим…
|
| висеть в моем доме - это повседневная рутина.
|
| почему бы тебе не нанести небольшой визит и не узнать, что я имею в виду?
|
| шесть красных глаз мигают в темноте…
|
| и ты чувствуешь запах дыма нашего будды, даже если ты в нью-йорке,
|
| когда он включен…
|
| в течение многих лет мы продолжаем делать это.
|
| известен не намного больше, чем просто это.
|
| БРОМПТОН СИТИ!
|
| Эй, детка, вот в чем дело.
|
| это хорошее место для посещения, но лучше место для отдыха!
|
| БРОМПТОН СИТИ!
|
| годами мы продолжаем это делать.
|
| известен тем, что был не намного больше, чем просто рад.
|
| БРОМПТОН СИТИ!
|
| Эй, детка, это место.
|
| это хорошее место для посещения, но лучше место для рока!!!
|
| шутили друг над другом и другими придурками вокруг.
|
| когда дело доходит до KTS, вы слышите, как мы громко смеемся.
|
| позвольте представить «рыжий», «ротвейлер» и «зед»…
|
| «ольха, ноч соне тде и ич мус инс бэтт!»
|
| мы смеемся сильнее, когда бродим по всемирной паутине.
|
| гостевая книга-ужас, когда мы трахаемся в Интернете.
|
| большие до «fast-h» и остальные гринго
|
| кто не понимает наш бромптон-сити-жаргон!
|
| «йонас, почему бы вам не зажечь еще одну кость?»,
|
| «подними трубку!»,
|
| «Эй, это Самира и она совсем одна!»,
|
| «эй, дай мне это!»,
|
| «Эй, детка, как дела?»
|
| «Ничего, но я думаю, вы, трое мутафуккеров, накурились!»
|
| правильно, потому что жили в мире тумана.
|
| мы заставляем их собак лаять, а моих глупых соседей болтать.
|
| каждую ночь мы зеленеем, как невероятный Халк.
|
| «Эй, это дерьмо крутит!»
|
| о мой Бог!
|
| повесить мой диван - это повседневная рутина.
|
| почему бы тебе не нанести небольшой визит и не узнать, что я имею в виду?
|
| шесть глаз все еще красные, потому что снова были высоко,
|
| и ты чувствуешь запах дыма нашего будды, даже если ты в японии,
|
| когда он включен!
|
| в течение многих лет мы продолжаем делать это.
|
| известен тем, что не намного больше, чем просто это.
|
| БРОМПТОН СИТИ!
|
| Эй, детка, вот в чем дело.
|
| это хорошее место для посещения, но лучше место для отдыха!
|
| БРОМПТОН СИТИ!
|
| годами мы продолжаем это делать.
|
| известен тем, что был не намного больше, чем просто рад.
|
| БРОМПТОН СИТИ!
|
| Эй, детка, это место.
|
| это хорошее место для посещения, но лучше место для рока!!! |