
Дата выпуска: 21.11.1979
Язык песни: Итальянский
4/3/1943(оригинал) |
Dice che era un bell’uomo e veniva, veniva dal mare |
Parlava un’altra lingua, però sapeva amare |
E quel giorno lui prese mia madre sopra un bel prato |
L’ora più dolce prima d’essere ammazzato |
Così lei restò sola nella stanza, la stanza sul porto |
Con l’unico vestito, ogni giorno più corto |
E benché non sapesse il nome e neppure il paese |
M’aspettò come un dono d’amore fino dal primo mese |
Compiva sedici anni quel giorno la mia mamma |
Le strofe di taverna le cantò a ninna nanna |
E stringendomi al petto che sapeva sapeva di mare |
Giocava a far la donna con il bimbo da fasciare |
E forse fu per gioco o forse per amore |
Che mi volle chiamare come Nostro Signore |
Della sua breve vita il ricordo, il ricordo più grosso |
È tutto in questo nome che io mi porto addosso |
E ancora adesso che gioco a carte e bevo vino |
Per la gente del porto mi chiamo Gesù Bambino |
E ancora adesso che gioco a carte e bevo vino |
Per la gente del porto mi chiamo Gesù Bambino |
E ancora adesso che gioco a carte e bevo vino |
Per la gente del porto mi chiamo Gesù Bambino |
(перевод) |
Он говорит, что он был красивым мужчиной, и он пришел, он пришел с моря |
Он говорил на другом языке, но умел любить |
И в тот день он взял мою маму на красивый луг |
Самый сладкий час перед смертью |
Так что она осталась одна в комнате, в комнате на гавани |
С единственным платьем, короче каждый день |
И хотя он не знал ни имени, ни даже страны |
Он ждал меня как подарок любви с первого месяца |
Моей маме исполнилось шестнадцать в тот день |
Строфы таверны он пел им в колыбельной |
И прижимая меня к груди со вкусом моря |
Она играла роль женщины с младенцем, которого нужно запеленать. |
И, может быть, это было для удовольствия или, может быть, для любви |
Кто хотел назвать меня нашим Господом |
Из его короткой жизни память, самая большая память |
Это все в этом имени, что я ношу |
И даже сейчас, когда я играю в карты и пью вино |
Для жителей порта меня зовут Младенец Иисус |
И даже сейчас, когда я играю в карты и пью вино |
Для жителей порта меня зовут Младенец Иисус |
И даже сейчас, когда я играю в карты и пью вино |
Для жителей порта меня зовут Младенец Иисус |
Название | Год |
---|---|
Dalla: Caruso ft. Lucio Dalla, Orchestra da Camera Arcangelo Corelli, Aldo Sisilli | 1992 |
Sempre E Per Sempre ft. Francesco De Gregori | 2016 |
Verdi: Rigoletto / Act 3 - "La donna è mobile" ft. Sting, Zucchero, Lucio Dalla | 1992 |
Alice | 2024 |
Anime salve ft. Lucio Dalla, Franco Battiato, Ivano Fossati | 2010 |
La cura ft. Gianni Morandi, Franco Battiato, Roberto Ferri | 2010 |
Quelli Che Restano ft. Francesco De Gregori | 2018 |
Emilia ft. Gianni Morandi, Francesco Guccini | 2015 |
Sotto lo stesso cielo ft. Lucio Dalla | 2016 |
Com'è profondo il mare ft. Pia, Franco Battiato, Roberto Ferri | 2010 |
'Na canzuncella doce doce ft. Lucio Dalla | 2009 |
Sulla Rotta Di Cristoforo Colombo ft. Lucio Dalla | 2012 |
Forse che si, forse che no ft. Lucio Dalla | 2005 |
Тексты песен исполнителя: Lucio Dalla
Тексты песен исполнителя: Francesco De Gregori