Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das lied ist aus, исполнителя - Marlene Dietrich. Песня из альбома The Best Of The Best - 65 Nuggets, в жанре Традиционный джаз
Дата выпуска: 04.12.2011
Лейбл звукозаписи: TSK
Язык песни: Немецкий
Das lied ist aus(оригинал) |
Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum |
Was immer auch geschehe, frag nicht warum |
Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb |
Das Schönste im Leben wollt ich dir geben |
Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum |
Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum |
Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre |
Dann wirst du nicht mehr fragen, warum |
Das Lied ist aus, das du für mich gesungen |
Beim letzten Klang war mir nach dir so bang |
Das Lied ist aus, die Melodie verklungen |
Nichts blieb von der Musik zurück |
Ein Echo nur von Liebe |
Die Rosen die du mir gebracht, |
Sind jetzt ein welker Blumenstrauß â€" das Lied ist aus |
Frag nicht, warum ich gehe, frag nicht warum |
Was immer auch geschehe, frag nicht warum |
Ich kann dir nur mehr sagen, ich hab dich lieb |
Das Schönste im Leben wollt ich dir geben |
Frag mich bloß nicht das eine, frag nicht warum |
Frag nicht, warum ich weine, frag nicht warum |
Wir gehen auseinander, morgen küsst dich die andre |
Dann wirst du nicht mehr fragen, warum |
(перевод) |
Не спрашивай, почему я ухожу, не спрашивай, почему |
Что бы ни случилось, не спрашивай, почему |
Все, что я могу сказать тебе, я люблю тебя |
Я хотел подарить тебе самое прекрасное в жизни |
Только не спрашивай меня об одном, не спрашивай меня, почему |
Не спрашивай, почему я плачу, не спрашивай, почему |
Мы расстаемся, завтра тебя поцелует другой |
Тогда вы больше не будете спрашивать, почему |
Песня, которую ты пел для меня, закончилась |
При последнем звуке я так боялся тебя |
Песня закончилась, мелодия угасла |
От музыки ничего не осталось |
Эхо только любви |
Розы, которые ты принес мне |
Теперь увядший букет - песня окончена |
Не спрашивай, почему я ухожу, не спрашивай, почему |
Что бы ни случилось, не спрашивай, почему |
Все, что я могу сказать тебе, я люблю тебя |
Я хотел подарить тебе самое прекрасное в жизни |
Только не спрашивай меня об одном, не спрашивай меня, почему |
Не спрашивай, почему я плачу, не спрашивай, почему |
Мы расстаемся, завтра тебя поцелует другой |
Тогда вы больше не будете спрашивать, почему |