| Once upon a time, so long ago
| Когда-то, так давно
|
| You and I fought against stupidity
| Мы с тобой боролись с глупостью
|
| We went together to our city of dreams
| Мы отправились вместе в наш город мечты
|
| Wind in hair, and our vision was clear
| Ветер в волосах, и наше зрение было ясным
|
| We sure knew about boys' hubris
| Мы точно знали о высокомерии мальчиков
|
| Our blind faith was a dangerous weapon
| Наша слепая вера была опасным оружием
|
| Once upon a time, in another life
| Когда-то, в другой жизни
|
| Another them against another us and me
| Другой их против другого нас и меня
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Can you hear me?
| Вы слышите меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| All of this is for you
| Все это для вас
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Can you hear me?
| Вы слышите меня?
|
| All we said, all we did, became a song for you
| Все, что мы говорили, все, что мы делали, стало для вас песней
|
| The ambition was a slow poison
| Амбиции были медленным ядом
|
| You’ve endured a long time, but at last you fell
| Ты долго терпел, но в конце концов упал
|
| And I’m the weak one, I stand alone
| И я слабый, я стою один
|
| One last remnant of an extinct species and I
| Последний остаток вымершего вида, и я
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Can you hear me?
| Вы слышите меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| All of this is for you
| Все это для вас
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Can you hear me?
| Вы слышите меня?
|
| All we said, all we did, became a song for you
| Все, что мы говорили, все, что мы делали, стало для вас песней
|
| The ammunition ran out at last
| Боеприпасы наконец закончились
|
| Now you (plural) can call me the Sundance Kid
| Теперь вы (множественное число) можете называть меня Сандэнс Кид
|
| Free will was our teenage dream
| Свобода воли была нашей подростковой мечтой
|
| But we are just instinct, just animals and everything is a lie
| Но мы просто инстинкт, просто животные, и все ложь
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Can you hear me?
| Вы слышите меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| All of this is for you
| Все это для вас
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Do you hear me?
| Ты слышишь меня?
|
| Can you hear me?
| Вы слышите меня?
|
| All we said, all we did, became a song for you | Все, что мы говорили, все, что мы делали, стало для вас песней |