| Polvere
| Пыли
|
| Il vento nella valle scivola
| Ветер в долине скользит
|
| Finestre semiaperte stridono
| Визг полуоткрытых окон
|
| Sui muri silenzioso il sole
| Солнце молчит на стенах
|
| Giace
| Это ложь
|
| Vastità
| Огромность
|
| Di strade sconosciute ai passi miei
| Улиц, неизвестных моим следам
|
| Che suonano indiscreti come chi
| Это звучит нескромно, как кто
|
| Violasse un mondo mai trovato
| Нарушает мир, который никогда не был найден
|
| Prima
| До
|
| Si avvicina lentamente a me
| Он медленно приближается ко мне
|
| Resta in ombra il viso per un po'
| Держите свое лицо в тени на некоторое время
|
| È una donna e sembra sia
| Она женщина и кажется
|
| Pur presente e viva
| Пока присутствует и жив
|
| Un’immagine sospesa nel tempo
| Образ, приостановленный во времени
|
| Nata alla mente
| Рожденный разумом
|
| Prima che agli occhi miei
| Перед моими глазами
|
| È un ritratto della fantasia
| Это портрет фантазии
|
| Chiedo dove sono e lei chi sia
| Я спрашиваю, где они и кто она
|
| Lei risponde: Vieni e poi
| Она отвечает: Приходи и тогда
|
| Tu potrai vedere
| Вы сможете увидеть
|
| Ciò che il vento e il sole sanno da sempre
| То, что ветер и солнце всегда знали
|
| Ciò che spiegarti
| Что тебе объяснять
|
| Forse neanch’io saprei
| Может я тоже не знаю
|
| Lentamente
| Медленно
|
| Io la seguo, ho gli occhi su di lei
| Я следую за ней, я смотрю на нее
|
| Sto cercando
| я ищу
|
| Di sentire veri i passi miei
| Чтобы чувствовать, что мои шаги верны
|
| Quanto prima lieve e poi via via
| Свет как можно скорее, а затем постепенно
|
| Sempre più presente scopro intorno
| Все больше и больше настоящего я обнаруживаю вокруг
|
| Da rumori e voci la città
| Из шумов и голосов город
|
| Prima spenta
| Прежде всего
|
| Riemergente e viva intorno a me
| Возрождение и жизнь вокруг меня.
|
| Anche se oltre noi nessuno c'è
| Даже если кроме нас никого нет
|
| Anche se oltre noi nessuno c'è
| Даже если кроме нас никого нет
|
| Voci di uomini in allegria
| Голоса счастливых мужчин
|
| Parlano forte di non so chi
| Они громко говорят о том, что я не знаю, кто
|
| Vantano nel vino ognuno con vivaci accenti
| Они могут похвастаться вином с яркими акцентами
|
| Come il mondo sfiderebbe
| Как мир бросит вызов
|
| Chi non fosse nato vinto
| Кто не родился побежденным
|
| Ma nella città si stenta
| А в городе сложно
|
| E si aspetta chi sa che
| И ожидает, кто знает, что
|
| Chi ha del coraggio nel mondo va
| Тот, кто имеет мужество в мире, идет
|
| Voce di donna di stanca età
| Голос женщины усталого возраста
|
| Come una preghiera triste a chi si appresta al viaggio
| Как грустная молитва тем, кто готовится к путешествию
|
| Quando tornerai lo sento
| Когда ты возвращаешься, я чувствую это
|
| Figlio io sarò nel vento
| Сын я буду на ветру
|
| Possa il mondo risparmiarti
| Пусть мир пощадит тебя
|
| Per colei che in mente hai
| Для того, кого вы имеете в виду
|
| E solitario un canto di fanciulla in una stanza vuota
| И песня одинокой девушки в пустой комнате
|
| Dietro una finestra chiusa in pianto si tramuta
| За закрытым окном в слезах
|
| Fra pareti nude che il silenzio consumò
| Между голыми стенами, что поглощала тишина
|
| E la mente incerta a cosa esiste e cosa no
| И разум не уверен, что существует, а что нет
|
| Poi la sconosciuta a un tratto il viso mi rivela
| Затем незнакомец вдруг открывает мне свое лицо
|
| Ne riscopro i tratti dolci gli occhi d’acqua pura
| Я заново открываю сладкие черты глаз чистой воды
|
| Trasparente contro il sole l’abito di lei
| Ее платье прозрачно от солнца
|
| Ricomposta immagine di voci udite già
| Перекомпонованное изображение уже услышанных голосов
|
| Non violata dall’iniquo tempo
| Не нарушенное несправедливым временем
|
| Sola e viva dove vive ormai
| Одна и живая, где она сейчас живет
|
| Fredda l’eco di remote ombre
| Холодное эхо далеких теней
|
| Cui sottrarla solo io potrei
| Только я мог украсть его
|
| Prendo le sue mani e breve e intenso è il suo respiro
| Я беру его за руки, и его дыхание становится коротким и интенсивным.
|
| Tace il vento sulle pietre bianche
| Ветер молчит на белых камнях
|
| Anche il sole sembra attento a noi
| Даже солнце кажется внимательным к нам
|
| Cade il velo che l’attesa antica
| Завеса, что древнее ожидание падает
|
| Forte e fragile le ricamò
| Сильный и хрупкий он их вышивал
|
| Cade giù da un muro un sasso rotola e si ferma
| Камень падает со стены и останавливается
|
| L’aria si chiude al silenzio e poi
| Воздух закрывается тишиной, а затем
|
| S’alza la polvere intorno a noi
| Пыль поднимается вокруг нас
|
| Io chiudo gli occhi li riapro e… | Я закрываю глаза и снова открываю их... |