| Richard was a stout-hearted man, he’d been through the bulk of his life
| Ричард был мужественным человеком, он прошел через большую часть своей жизни
|
| He no longer spoke to most of his folks and was abandoned by his wife
| Он больше не разговаривал с большинством своих родителей, и его бросила жена.
|
| Rolling down the road one night alone, he came upon a terrible sight
| Однажды ночью, катясь по дороге в одиночестве, он увидел ужасное зрелище.
|
| An older woman lay bleeding in the road and her screams about filled the night
| Пожилая женщина лежала, истекая кровью, на дороге, и ее крики наполняли ночь
|
| She said: Look backwards on your future and look forward to your past
| Она сказала: «Оглянись назад на свое будущее и с нетерпением смотри на свое прошлое».
|
| Everything upon which you base your faith is made of vapour and it won’t last
| Все, на чем вы основываете свою веру, состоит из пара, и это не продлится долго
|
| It’s only everything in our shared reality that keeps our souls held fast
| Только все в нашей общей реальности удерживает наши души крепко
|
| So, look backwards on your future and look forward to your past
| Итак, оглянитесь назад на свое будущее и посмотрите вперед в свое прошлое.
|
| Richard woke the next morning and spoke, he said, there’s something I feel I
| Ричард проснулся на следующее утро и заговорил, он сказал, есть что-то, что я чувствую, я
|
| must do
| должен сделать
|
| He called up all of his natural born kids and all his money from the bank he
| Он позвонил всем своим естественным детям и всем своим деньгам из банка, который он
|
| withdrew
| снял
|
| He changed his mind about everything he’d ever felt about what’s bad and good
| Он изменил свое мнение обо всем, что он когда-либо думал о том, что плохо и что хорошо.
|
| He fixed a loud-speaker to the roof of his car and he sang to everyone he could
| Он прикрепил громкоговоритель к крыше своей машины и пел всем, кому только мог.
|
| He sang: Look backwards on your future and look forward to your past
| Он пел: Оглянитесь назад на свое будущее и посмотрите вперед на свое прошлое.
|
| Get your sense of time from the ancient Hawaiians, your sense of self from the
| Получите чувство времени от древних гавайцев, свое ощущение себя от
|
| hydrogen blast
| водородный взрыв
|
| You’ll be what came before, you were what is to come, he bellowed out to
| Ты будешь тем, что было раньше, ты был тем, что придет, кричал он
|
| everyone he passed
| все, кого он прошел
|
| So, look backwards on your future and look forward to your past
| Итак, оглянитесь назад на свое будущее и посмотрите вперед в свое прошлое.
|
| Richard got arrested in Laredo, he was causing too much mischief for the sisters
| Ричарда арестовали в Ларедо, он причинял сёстрам слишком много вреда.
|
| He spent an evening in the clink and then went home and turned to drinking —
| Он провел вечер в звоне, а потом пошел домой и стал пить —
|
| gave his all, yes, he was a double-fister
| отдал все, да, он был двойным кулаком
|
| The issue was the kind of past he had behind him, most of what he’d spent were
| Проблема заключалась в том, какое прошлое у него было за спиной, большая часть того, что он потратил, было
|
| wasted days
| потерянные дни
|
| The history he faced was an ocean made of empty and a destiny you wouldn’t want
| История, с которой он столкнулся, была океаном из пустоты и судьбой, которую вы бы не хотели
|
| to save
| сохранить
|
| Still, I say: Look backwards on your future and look forward to your past
| Тем не менее, я говорю: оглянитесь на свое будущее и посмотрите вперед на свое прошлое.
|
| If you haven’t gone and made a mess of yourself you just might end up with the
| Если вы не пошли и не напортачили, вы просто можете оказаться с
|
| last laugh
| последний смех
|
| Every little dot of presence and thought for another will give your life class
| Каждая маленькая точка присутствия и мысль о другом придаст вашей жизни класс.
|
| So, look backwards on your future and look forward to your past
| Итак, оглянитесь назад на свое будущее и посмотрите вперед в свое прошлое.
|
| This particular assemblage of molecules and memories some day soon may just
| Эта конкретная совокупность молекул и воспоминаний в один прекрасный день может просто
|
| soon run out of gas
| скоро кончится бензин
|
| So, look backwards on your future and look forward to your past | Итак, оглянитесь назад на свое будущее и посмотрите вперед в свое прошлое. |