| There’s nothing wrong with Capitalism
| В капитализме нет ничего плохого
|
| There’s nothing wrong with free enterprise
| В свободном предпринимательстве нет ничего плохого
|
| Don’t try to make me feel guilty
| Не пытайтесь заставить меня чувствовать себя виноватым
|
| I’m so tired of hearing you cry
| Я так устал слышать, как ты плачешь
|
| There’s nothing wrong with making some profit
| Нет ничего плохого в получении некоторой прибыли
|
| If you ask me I’ll say it’s just fine
| Если вы спросите меня, я скажу, что все в порядке
|
| There’s nothing wrong with wanting to live nice
| Нет ничего плохого в желании жить хорошо
|
| I’m so tired of hearing you whine
| Я так устал слышать, как ты скулишь
|
| About the revolution
| О революции
|
| Bringin’down the rich
| Приведение богатых
|
| When was the last time you dug a ditch, baby!
| Когда ты в последний раз копал канаву, детка!
|
| If it ain’t one thing
| Если это не одно дело
|
| Then it’s the other
| Тогда это другой
|
| Any cause that crosses your path
| Любая причина, которая пересекает ваш путь
|
| Your heart bleeds for anyone’s brother
| Ваше сердце обливается кровью для любого брата
|
| I’ve got to tell you you’re a pain in the ass
| Я должен сказать тебе, что ты заноза в заднице
|
| You criticize with plenty of vigor
| Вы критикуете с большим количеством энергии
|
| You rationalize everything that you do With catchy phrases and heavy quotations
| Вы рационализируете все, что делаете, с помощью броских фраз и громоздких цитат.
|
| And everybody is crazy but you
| И все сумасшедшие, но ты
|
| You’re just a middle class, socialist brat
| Ты просто средний класс, социалистический отродье
|
| From a suburban family and you never really had to work
| Из пригородной семьи, и вам никогда не приходилось работать
|
| And you tell me that we’ve got to get back
| И ты говоришь мне, что мы должны вернуться
|
| To the struggling masses (whoever they are)
| Борющимся массам (кем бы они ни были)
|
| You talk, talk, talk about suffering and pain
| Вы говорите, говорите, говорите о страданиях и боли
|
| Your mouth is bigger than your entire brain
| Ваш рот больше, чем весь ваш мозг
|
| What the hell do you know about suffering and pain. | Что, черт возьми, ты знаешь о страдании и боли. |
| ..
| ..
|
| (Repeat first verse)
| (Повторить первый куплет)
|
| (Repeat chorus)
| (Повторить припев)
|
| There’s nothing wrong with Capitalism
| В капитализме нет ничего плохого
|
| There’s nothing wrong with Capitalism
| В капитализме нет ничего плохого
|
| There’s nothing wrong with Capitalism
| В капитализме нет ничего плохого
|
| There’s nothing wrong with Capitalism | В капитализме нет ничего плохого |