| Throw the stick and I’ll run to pick it
| Бросай палку, и я побегу ее собирать
|
| Blindly believing the win-win deal is real
| Слепо веря, что взаимовыгодная сделка реальна
|
| Still, all I’m dealing with is my own greed
| Тем не менее, все, с чем я имею дело, это моя собственная жадность
|
| Deceiving me
| обмануть меня
|
| I wait for reward like a good corporate whore
| Я жду награды, как хорошая корпоративная шлюха
|
| Hungry for more, wanting it all
| Жаждущий большего, желающий всего
|
| Well, no more
| Ну, не более
|
| I don’t recognise myself anymore
| Я больше не узнаю себя
|
| I’ve shouted till my throat is sore
| Я кричал, пока у меня не заболело горло
|
| Don’t care who wins and who don’t
| Не важно, кто выиграет, а кто нет
|
| The game’s no longer on
| Игра больше не включена
|
| Catch me!
| Поймай меня!
|
| Never, never can
| Никогда, никогда нельзя
|
| Chase me!
| Догони меня!
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Grab me!
| Схвати меня!
|
| Never, never can
| Никогда, никогда нельзя
|
| Face me!
| Лицом ко мне!
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| So it continues on and on
| Так что это продолжается снова и снова
|
| Bigger, faster, louder more and more
| Больше, быстрее, громче, больше и больше
|
| This race can never be won
| Эта гонка никогда не может быть выиграна
|
| Time being the only thing I can’t afford
| Время - единственное, что я не могу себе позволить
|
| My soul is not for sale
| Моя душа не продается
|
| I spit out the bait
| я выплюнул приманку
|
| Cause it’s never too late
| Потому что никогда не поздно
|
| To check the time and date
| Проверка времени и даты
|
| To quit the chase
| Чтобы выйти из погони
|
| Rearrange the ways I operate
| Измените способы, которыми я работаю
|
| Clashing, irrational
| Столкновение, иррациональное
|
| My point of view may be out of fashion
| Моя точка зрения может быть не в моде
|
| But this protest comes with passion
| Но этот протест приходит со страстью
|
| Catch me!
| Поймай меня!
|
| Never, never can
| Никогда, никогда нельзя
|
| Chase me!
| Догони меня!
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Grab me!
| Схвати меня!
|
| Never, never can
| Никогда, никогда нельзя
|
| Face me!
| Лицом ко мне!
|
| Never, never
| Никогда никогда
|
| Fire, fire burn it down!
| Огонь, огонь сжечь его!
|
| Fire, fire to the ground!
| Огонь, огонь на землю!
|
| Unpredictable
| Непредсказуемый
|
| Can’t be controlled
| Невозможно контролировать
|
| My mind is not imprisoned anymore
| Мой разум больше не заключен в тюрьму
|
| I don’t know where to go
| я не знаю куда идти
|
| Or what happens next
| Или что будет дальше
|
| I’m perplexed
| я в недоумении
|
| You seem vexed
| Ты выглядишь раздраженным
|
| No stress, we passed the test
| Без стресса, мы прошли тест
|
| This was never about excess
| Это никогда не было избытком
|
| Nevertheless, I won’t give up yet
| Тем не менее, я пока не сдаюсь
|
| I haven’t run out of dreams
| У меня не закончились мечты
|
| Never seazed to believe
| Никогда не верил
|
| And anxiously wait and see
| И с нетерпением ждать и видеть
|
| What the future brings
| Что принесет будущее
|
| Not again will I feel inside me
| Я больше не буду чувствовать себя внутри себя
|
| Deflated, empty
| Сдутый, пустой
|
| Now I speak, now I make the rules
| Теперь я говорю, теперь я устанавливаю правила
|
| Proudly carry my views like the family jewels
| Гордо несу мои взгляды, как фамильные драгоценности
|
| I won’t justify my moves
| Я не буду оправдывать свои действия
|
| Cause I’m immune
| Потому что я невосприимчив
|
| When I’ve got nothing to lose
| Когда мне нечего терять
|
| Fire, fire burn it down!
| Огонь, огонь сжечь его!
|
| Fire, fire to the ground! | Огонь, огонь на землю! |