| Not as small as they think
| Не так мало, как они думают
|
| No one’s property
| Ничья собственность
|
| We’re not here to please
| Мы здесь не для того, чтобы угождать
|
| We don’t owe them anything
| Мы ничего им не должны
|
| Noble is our cause
| Благородное наше дело
|
| Justice our reward
| Справедливость наша награда
|
| I say upon my honor
| клянусь честью
|
| The battle cannot be lost
| Битва не может быть проиграна
|
| Misleadingly it may seem
| Обманчиво может показаться
|
| That their opponent is weak and feeble
| Что их противник слаб и немощен
|
| but underneath
| но под
|
| We have the willpower of steel
| У нас стальная сила воли
|
| The insight, the heart and
| Проницательность, сердце и
|
| the stomach of a king
| желудок короля
|
| It’s our will against their will
| Это наша воля против их воли
|
| It’s our steel against their steel
| Это наша сталь против их стали
|
| And shortly
| И вскоре
|
| You will see how we separate
| Вы увидите, как мы разделяем
|
| the men from the vermins
| мужчины от паразитов
|
| With your valor on the field
| С вашей доблестью на поле
|
| With your concord amongst your peers
| С вашим согласием среди ваших сверстников
|
| We will claim a famous victory
| Мы будем претендовать на знаменитую победу
|
| Over the enemies of our righteous people
| Над врагами наших праведников
|
| We are the righteous people
| Мы праведные люди
|
| We are not here for disport
| Мы здесь не для спорта
|
| Defend our realm our home
| Защити наше царство, наш дом
|
| And I think foul scorn
| И я думаю, что гнусное презрение
|
| Of the invadors of our borders
| Захватчиков наших границ
|
| Fear no sacrifice
| Не бойся жертв
|
| Protect our kingdom’s life
| Защити жизнь нашего королевства
|
| I lay down for my God
| Я ложусь за моего Бога
|
| Live and die amongst you all
| Живи и умри среди вас всех
|
| We’re a diamond perfected under pressure
| Мы алмаз, совершенный под давлением
|
| I assure you, we’ll make our tyrants fearful
| Уверяю вас, мы заставим наших тиранов бояться
|
| Even with our blood and guts in the dust
| Даже с нашей кровью и кишками в пыли
|
| We’ll continue to pursue what we feel that we must
| Мы будем продолжать делать то, что, по нашему мнению, мы должны
|
| It’s our will against their will
| Это наша воля против их воли
|
| It’s our steel against their steel
| Это наша сталь против их стали
|
| And shortly
| И вскоре
|
| You will see how we separate the men from the vermin
| Вы увидите, как мы отделяем людей от паразитов
|
| With your valor on the field
| С вашей доблестью на поле
|
| With your concord amongst your peers
| С вашим согласием среди ваших сверстников
|
| We will claim a famous victory
| Мы будем претендовать на знаменитую победу
|
| Over the enemies of our righteous people
| Над врагами наших праведников
|
| We are the righteous people
| Мы праведные люди
|
| Noble is our cause
| Благородное наше дело
|
| Justice our reward
| Справедливость наша награда
|
| The battle cannot be lost | Битва не может быть проиграна |