| Orgullo maldito porque no me dejas
| Проклятая гордость, почему ты не позволяешь мне
|
| Decirle que vuelva conmigo otra vez
| Скажи ему, чтобы он вернулся ко мне снова
|
| Admite tu culpa no tengas verguenza
| Признай свою вину не стыдись
|
| Decir cuanto sufro desde que se fué Quisiera decirle que vuelva a mi lado
| Скажи, как сильно я страдаю с тех пор, как он ушел, я хотел бы сказать ему, чтобы он вернулся ко мне
|
| Yo se que ella es buena y puede regresar
| Я знаю, что она хорошая и может вернуться
|
| Pero por orgullo yo nunca he rogado
| Но из гордости я никогда не молился
|
| Y otra vez a un lado no quiero quedar
| И снова в стороне я не хочу оставаться
|
| Esta vez ya no voy a aguantarme
| На этот раз я не буду сдерживаться
|
| Por amor tengo que irle a buscar
| Для любви я должен пойти искать его
|
| Si me ven en su puerta tocando
| Если ты увидишь, как я стучу в твою дверь
|
| Voy por ella y le voy a rogar
| Я иду за ней, и я буду умолять ее
|
| De que me ha servido mio orgullo maldito
| Какая польза от моей проклятой гордыни?
|
| Tan hombre que he sido pero ahora me vez
| Таким человеком, которым я был, но теперь ты видишь меня
|
| Rondando en su esquina sufriendo y llorando
| Висит за твоим углом, страдая и плача
|
| Porque estoy deseando que vuelva otra vez
| Потому что я хочу, чтобы ты снова вернулся
|
| Esta vez ya no voy a aguantarme
| На этот раз я не буду сдерживаться
|
| Por amor tengo que irle a buscar
| Для любви я должен пойти искать его
|
| Si me ven en su puerta tocando
| Если ты увидишь, как я стучу в твою дверь
|
| Voy por ella y le voy a rogar | Я иду за ней, и я буду умолять ее |