| Jag sa hon kommer bli min död
| Я сказал, что она будет моей смертью
|
| Jag sa hon kommer bli min död
| Я сказал, что она будет моей смертью
|
| Hon kommer bli min död
| Она станет моей смертью
|
| Hon skriker högt, jag skriker högre
| Она громко кричит, я кричу громче
|
| «Vi har dött, ja vi är över»
| «Мы мертвы, да, мы закончили»
|
| Så är hennes ord, det var hon skriker till mig
| Это ее слово, она кричит на меня
|
| Två människor som inte längre tror
| Два человека, которые больше не верят
|
| Som inte längre känner, som inte känner nåt
| Кто больше не чувствует, кто ничего не чувствует
|
| Hon greppar efter saker, hittar och slänger nåt
| Она хватает вещи, находит и бросает что-то
|
| Och jag svänger bort, hon slänger nåt igen
| И я отворачиваюсь, она снова что-то кидает
|
| «Med såna kast så bör du ta upp din sport igen»
| «С такими бросками надо снова заниматься спортом»
|
| Säger jag och garvar, jag vet jag provocerar
| Я говорю и загораю, я знаю, что провоцирую
|
| Men vi har båda fel, och står och projicerar
| Но мы оба ошибаемся, и стоим и проецируем
|
| Men ingen stora duken
| Но без большого экрана
|
| Bara en historia utan ett lyckligt slut
| Просто история без счастливого конца
|
| Hon var mitt helgon, nu är glorian bruten
| Она была моей святой, теперь ореол разбит
|
| Hat i hennes ögon, hat i mina med
| Ненависть в ее глазах, ненависть в моих
|
| Det är inte värt mödan
| Это не стоит усилий
|
| Det är som att vi knutit öglan runt varandras hals
| Как будто мы завязали петлю на шее друг друга
|
| Och våra fötter fumlar
| И наши ноги шарят
|
| «Du kommer bli min död»
| «Ты будешь моей смертью»
|
| Säger jag och blundar
| Я говорю и закрываю глаза
|
| Vi springer in, vi springer ut
| Мы вбегаем, мы выбегаем
|
| Det är samma gamla, var’t här förut
| Это тот же самый старый, он был здесь раньше
|
| Vi säger saker, vi slänger skit
| Мы говорим вещи, мы бросаем дерьмо
|
| Vi går för långt, the end
| Мы заходим слишком далеко, конец
|
| Jag svär hon kommer bli min död
| Клянусь, она станет моей смертью
|
| Jag sa hon kommer bli min död
| Я сказал, что она будет моей смертью
|
| Jag sa hon kommer bli min död
| Я сказал, что она будет моей смертью
|
| Vi säger båda saker, hennes är något värre
| Мы говорим и то, и другое, у нее чуть хуже
|
| Försöker överträffa, försöker överlägga
| Пытаясь превзойти, пытаясь обдумать
|
| Försöker snajpa mig från två meters avstånd
| Пытаясь схватить меня с двух метров
|
| Lämna mig raklång, blodig på parketten
| Оставь меня прямо, кровавый на паркете
|
| Försöker trycka knappar, försöker röra ömma punkter
| Пытаясь нажимать на кнопки, пытаясь прикоснуться к больным местам
|
| Punktera bubblan som hon svär jag är i
| Проколите пузырь, в котором она клянется, что я в нем.
|
| «Det låter värdigt, men du är inte värdig»
| «Звучит достойно, но ты недостоин»
|
| «Och du är inte…»
| «А ты не…»
|
| «Hyssj, håll käften, jag är inte färdig»
| "Тише, заткнись, я еще не закончил"
|
| Hon levererar slag på slag under bältet
| Она наносит удар за ударом под пояс
|
| Och jag svarar «sug vad jag har under bältet»
| А я отвечаю: «соси, что у меня за поясом»
|
| I brist på nånting bättre
| За неимением лучшего
|
| Så hon säger «fan vad keff du är»
| Так что она говорит: «Черт возьми, какой ты кефф»
|
| Och jag drar upp exet «så tyckte inte exet»
| И подтягиваю exet «так не подумал exet»
|
| Jag vet att det är lågt, men det är krigets regler
| Я знаю, что это низко, но это правила войны
|
| Hon svarar den med, «stick tillbaks till henne»
| Она отвечает на это: «держись спиной к ней».
|
| «Ni två förtjänar varandra, gå och dö ihop»
| "Вы двое достойны друг друга, идите и умрите вместе"
|
| «Ta en bil utan nån broms och bara kör ihop»
| «Возьмите машину без тормозов и просто покатайтесь вместе»
|
| «Ta en kniv och…» «Käften, ja det räcker nu»
| «Возьми нож и…» «Заткнись, да хватит»
|
| «Grannarna de bankar ju på väggen nu, släpp det nu»
| "Соседи сейчас стучат в стену, отпусти сейчас"
|
| Det leder ingenstans, nej det är SÅ över
| Это никуда не ведет, нет, все кончено.
|
| Hon kommer bli min död, om inte jag blir hennes före
| Она будет моей смертью, если я не стану ею раньше
|
| Vi springer in, vi springer ut
| Мы вбегаем, мы выбегаем
|
| Det är samma gamla, var’t här förut
| Это тот же самый старый, он был здесь раньше
|
| Vi säger saker, vi slänger skit
| Мы говорим вещи, мы бросаем дерьмо
|
| Vi går för långt, the end
| Мы заходим слишком далеко, конец
|
| Jag svär hon kommer bli min död
| Клянусь, она станет моей смертью
|
| Jag sa hon kommer bli min död
| Я сказал, что она будет моей смертью
|
| Jag sa hon kommer bli min död
| Я сказал, что она будет моей смертью
|
| Hon kommer bli min död
| Она станет моей смертью
|
| Jag sa hon kommer bli min död
| Я сказал, что она будет моей смертью
|
| Min död, min död, min död
| Моя смерть, моя смерть, моя смерть
|
| Hon blir min död
| Она станет моей смертью
|
| Hon kommer bli min död
| Она станет моей смертью
|
| Hon kommer bli min död
| Она станет моей смертью
|
| Hon kommer bli min död
| Она станет моей смертью
|
| Hon kommer bli min död
| Она станет моей смертью
|
| Jag sa hon kommer bli min död, bli min död | Я сказал, что она будет моей смертью, будет моей смертью |