| Everybody wake up
| Все проснуться
|
| Forget your strive
| Забудь о своем стремлении
|
| Embrace life and check this
| Примите жизнь и проверьте это
|
| Jo, die Nach ist vorbei,
| Эй, ночь закончилась
|
| Die bösen Geister sind weg.
| Злые духи ушли.
|
| Ich kipp dich aus’m Bett
| я выброшу тебя из постели
|
| Und mach Kaffee, der tote Tanten weckt.
| И сварить кофе, который разбудит мертвых тетушек.
|
| Sind schön angezeckt,
| приятно щекочут,
|
| Löschen unsren Brand mit Sekt.
| Погасим наш огонь игристым вином.
|
| Wir fahrn an 'n Strand,
| мы идем на пляж
|
| Das Leben fiebert.
| Жизнь лихорадит.
|
| Wir ha’m uns angesteckt.
| Мы заразились.
|
| Gestern war’s so kalt, eute ist es heiß.
| Вчера было так холодно, сегодня жарко.
|
| Sonne macht geil und weil das so ist,
| Солнце тебя возбуждает, и потому что так оно и есть,
|
| Scheint sie heut zum Beweis.
| Кажется, сегодня она доказывает это.
|
| Das Radio klingt feist,
| Радио звучит жирно
|
| Gestern war in den Top 10 Scheiß.
| Вчера было дерьмо в топ-10.
|
| Heute ist die Liste heiß
| Сегодня список горячий
|
| Und wir tanzen,
| и мы танцуем
|
| Dass dich Gott für deine Kiste preist!
| Да благословит вас Бог за вашу коробку!
|
| Baby, wach auf, ich zähl bis 10.
| Детка, проснись, я считаю до 10.
|
| Das Leben will ein' ausgeben
| Жизнь хочет потратить
|
| Und das will ich sehn.
| И я хочу это увидеть.
|
| Lass uns endlich raus gehn,
| давай наконец выйдем на улицу
|
| Das Radio aufdrehn.
| Включите радио.
|
| Das wird unser Tag,
| это будет наш день
|
| Baby, wenn wir aufstehn!
| детка, когда мы встанем
|
| Ooooh
| ооо
|
| Steh auf, jetzt oder nie, Girl.
| Вставай, сейчас или никогда, девочка.
|
| Zu viel geschlafen und das Leben ist halb vorbei.
| Слишком много спал, и жизнь наполовину закончилась.
|
| Ich steh drauf, wie du tanzt zu dem Lied.
| Мне нравится, как ты танцуешь под песню.
|
| Wir holen und zurück,
| мы получаем и возвращаем
|
| Was irgendwann auf der Strecke blieb.
| Который в итоге отпал на второй план.
|
| I want to see your funny side, again.
| Я хочу снова увидеть твою забавную сторону.
|
| Make me laugh and take me to your heart,
| Рассмеши меня и прижми к своему сердцу,
|
| Where it all began.
| Где все началось.
|
| I promise, I’ll do all I can
| Я обещаю, я сделаю все, что смогу
|
| For this is the very last chance
| Потому что это самый последний шанс
|
| To let our love light shine again.
| Чтобы снова засиял свет нашей любви.
|
| Komm, wach auf, ich zähl bis 10.
| Давай, просыпайся, я считаю до 10.
|
| Das Leben will ein' ausgeben
| Жизнь хочет потратить
|
| Und das will ich sehn.
| И я хочу это увидеть.
|
| Lass uns endlich raus gehn,
| давай наконец выйдем на улицу
|
| Das Radio aufdrehn.
| Включите радио.
|
| Das wird unser Tag,
| это будет наш день
|
| Baby, wenn wir aufstehn!
| детка, когда мы встанем
|
| Wake up, woman!
| Просыпайся женщина!
|
| There’s something, that I want you to see.
| Есть кое-что, что я хочу, чтобы вы увидели.
|
| A brand new you and me
| Совершенно новый ты и я
|
| They’re just waiting to be.
| Они просто ждут, чтобы быть.
|
| Here’s my hand,
| Вот моя рука,
|
| So meet me half of the way.
| Так что встречай меня на полпути.
|
| Sweetheart, we’re sharing this day.
| Дорогая, мы делим этот день.
|
| And I don’t wish to stay
| И я не хочу оставаться
|
| The way that I am.
| Такой, какой я есть.
|
| I see the circumstances are strange,
| Вижу обстоятельства странные,
|
| Now I want you to change,
| Теперь я хочу, чтобы ты изменился,
|
| But still stay the same.
| Но все равно оставайся такой же.
|
| The less that we talk,
| Чем меньше мы говорим,
|
| The more time we try.
| Чем больше времени мы пытаемся.
|
| And while you were sleeping,
| И пока ты спал,
|
| Time passed by.
| Прошло время.
|
| Oh Baby, lass uns gehn.
| О, детка, пойдем
|
| Das Leben will ein' ausgeben
| Жизнь хочет потратить
|
| Und das will ich sehn.
| И я хочу это увидеть.
|
| Lass uns endlich aufstehn,
| давай наконец встанем
|
| Das Radio aufdrehn.
| Включите радио.
|
| Dazu werd’n wir tanzen
| Мы будем танцевать под это
|
| Und das wird gut aussehn.
| И это будет хорошо смотреться.
|
| Komm, wach auf, ich zähl bis 10.
| Давай, просыпайся, я считаю до 10.
|
| Das Leben will ein' ausgeben
| Жизнь хочет потратить
|
| Und das will ich sehn.
| И я хочу это увидеть.
|
| Lass uns endlich raus gehn,
| давай наконец выйдем на улицу
|
| Das Radio aufdrehn.
| Включите радио.
|
| Das wird unser Tag,
| это будет наш день
|
| wenn wir endlich aufstehn! | когда мы наконец встанем! |