| Spoken:
| Разговорный:
|
| Where am I going? | Куда я иду? |
| What is the place?
| Что это за место?
|
| Somebody help me outta here
| Кто-нибудь, помогите мне выбраться отсюда
|
| Oh I’m walking faster, faster and faster to nowhere
| О, я иду быстрее, быстрее и быстрее в никуда
|
| Oh I’m running slower, slower and slower to somewhere
| О, я бегу все медленнее, медленнее и медленнее куда-то
|
| 'cause the city’s closing tighter and tighter around me
| Потому что город смыкается вокруг меня все теснее и теснее.
|
| It’s a nightmare, daymare, it’s a badmare
| Это кошмар, кошмар, это кошмар
|
| No matter which way-mare
| Независимо от того, какой путь
|
| Spoken:
| Разговорный:
|
| Seems that there must be some way to get out
| Кажется, должен быть какой-то способ выбраться
|
| But I just can’t find it
| Но я просто не могу его найти
|
| People pushing, hustling, rushing on into the future
| Люди толкаются, суетятся, мчатся в будущее
|
| Windows open, closing, in a way that they just never used to
| Окна открываются и закрываются так, как никогда раньше
|
| Oh there’s violence lurking in the alleys
| О, в переулках скрывается насилие
|
| Where no one should dare go
| Куда никто не смеет идти
|
| So keep walking faster, faster and faster to nowhere
| Так что продолжайте идти быстрее, быстрее и быстрее в никуда
|
| Spoken:
| Разговорный:
|
| I gotta get out, somebody… that guy came at me with a gun
| Я должен выйти, кто-нибудь... тот парень напал на меня с ружьем
|
| The city closing in
| Город закрывается
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little
| Мы возьмем немного
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little
| Мы возьмем немного
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little
| Мы возьмем немного
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little
| Мы возьмем немного
|
| Children crying, screaming, but no one lets on that they hear them
| Дети плачут, кричат, но никто не показывает, что слышит их
|
| It’s getting louder, louder, surely that someone must hear them
| Всё громче, громче, наверняка кто-то должен их услышать
|
| 'cause the city’s closing tighter and tighter around me
| Потому что город смыкается вокруг меня все теснее и теснее.
|
| It’s a nightmare, daymare, it’s a badmare
| Это кошмар, кошмар, это кошмар
|
| No matter which way-mare
| Независимо от того, какой путь
|
| Spoken:
| Разговорный:
|
| Help me, I wanna get out
| Помоги мне, я хочу выбраться
|
| Cut it out! | Вырежьте это! |
| Stop closing in on me HELP!!!
| Хватит приближаться ко мне ПОМОГИТЕ!!!
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little
| Мы возьмем немного
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little
| Мы возьмем немного
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little
| Мы возьмем немного
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little
| Мы возьмем немного
|
| Trip to nowhere, trip to nowhere, trip to nowhere
| Поездка в никуда, поездка в никуда, поездка в никуда
|
| We’re gonna take a little | Мы возьмем немного |