| East coast west coast it’s all country
| Восточное побережье, западное побережье, это вся страна
|
| Dirty south midwest it’s all country
| Грязный юг, средний запад, это вся страна
|
| Leave the city go out back into the country
| Покинь город, вернись в деревню
|
| We’re all country
| Мы все страна
|
| From the first breath alive we’re all country
| С первого вздоха мы все живы
|
| Until the day that we die we’re all country
| До того дня, когда мы умрем, мы все страна
|
| So hop in your ride and get back to the country
| Так что запрыгивайте в машину и возвращайтесь в страну
|
| Back to the country
| Назад в страну
|
| West coast renegade, killa Cali outlaw
| Отступник с западного побережья, преступник из Кали
|
| Wild west king like Colt in the south y’all
| Король Дикого Запада, как Кольт на юге, вы все
|
| Cash tattoo with the flat bill flipped
| Денежная татуировка с перевернутой купюрой
|
| Clutchin' on my whiskey like a pistol grip
| Сжимаю свой виски, как пистолетную рукоятку
|
| I’m John Wayne with the gauge I ain’t walkin' the line
| Я Джон Уэйн с датчиком, я не иду по линии
|
| I got my trigger finger itchy off a bottle of shine
| У меня зудит триггерный палец от бутылки блеска
|
| 'Cause we’re shootin' clay pigeons from the bed of a step side
| Потому что мы стреляем в глиняных голубей с кровати со стороны ступени
|
| Bumpin' Dwight Yoakam out the window yellin' west side
| Bumpin 'Dwight Yoakam из окна кричит западная сторона
|
| Spinning like a wagon wheel mama come and rock me
| Вращаясь, как колесо телеги, мама приходит и качает меня.
|
| All the ladies love me I’m a cold ass honkey
| Все дамы любят меня, я холодная задница
|
| Hook 'em like a booger every time that I spit one
| Зацепляй их, как бугер, каждый раз, когда я плюю
|
| Yeah we all country ain’t no matter where you fish from
| Да, мы всей стране неважно, где вы ловите рыбу
|
| East coast west coast it’s all country
| Восточное побережье, западное побережье, это вся страна
|
| Dirty south midwest it’s all country
| Грязный юг, средний запад, это вся страна
|
| Leave the city go out back into the country
| Покинь город, вернись в деревню
|
| We’re all country
| Мы все страна
|
| From the first breath alive we’re all country
| С первого вздоха мы все живы
|
| Until the day that we die we’re all country
| До того дня, когда мы умрем, мы все страна
|
| So hop in your ride and get back to the country
| Так что запрыгивайте в машину и возвращайтесь в страну
|
| Back to the country
| Назад в страну
|
| I’m been born to baptized in blue collar blood
| Я родился, чтобы креститься в крови синих воротничков
|
| Now with pumps through my veins as I stomp through the mud
| Теперь с насосами в моих венах, когда я топаю по грязи
|
| Through 50 different states, the people’s all the same
| В 50 разных штатах люди одинаковые
|
| Just different faces, the shine still burnin' flames
| Просто разные лица, сияние все еще горит пламенем
|
| It’s so contagious this country rap thing now
| Этот кантри-рэп сейчас так заразителен
|
| All these pop artists ridin' in my lane now
| Все эти поп-исполнители едут сейчас по моей полосе.
|
| See me on the YouTube with a millions of views
| Смотрите меня на YouTube с миллионами просмотров
|
| So they think that they can do everything that we do
| Поэтому они думают, что могут делать все, что делаем мы.
|
| I’ve been certified, country fried, spent since 1999
| Я был сертифицирован, жареный по-деревенски, провел с 1999 года
|
| Homicide with the rhymes mad 'cause I lived a life
| Убийство с сумасшедшими рифмами, потому что я прожил жизнь
|
| Y’all my kinfolk, it’s our time to shine
| Вы все мои родственники, пришло наше время сиять
|
| American outlaws since birth we ride
| Американские преступники с рождения мы катаемся
|
| East coast west coast it’s all country
| Восточное побережье, западное побережье, это вся страна
|
| Dirty south midwest it’s all country
| Грязный юг, средний запад, это вся страна
|
| Leave the city go out back into the country
| Покинь город, вернись в деревню
|
| We’re all country
| Мы все страна
|
| From the first breath alive we’re all country
| С первого вздоха мы все живы
|
| Until the day that we die we’re all country
| До того дня, когда мы умрем, мы все страна
|
| So hop in your ride and get back to the country
| Так что запрыгивайте в машину и возвращайтесь в страну
|
| Back to the country
| Назад в страну
|
| I’m from Jersey worthy as anyone heard
| Я из Джерси достойный, как все слышали
|
| And cattle to be called country raised on dairy farm
| И крупный рогатый скот, который будет называться деревенским, выращен на молочной ферме
|
| Very armed and dangerous so just carry on
| Очень вооружен и опасен, так что просто продолжайте
|
| No matter where you’re from you can carry the country baton
| Независимо от того, откуда вы, вы можете нести эстафету страны
|
| Country’s on every continent and every state
| Страна на каждом континенте и в каждом штате
|
| Just a country girl with a buck on her tailgate
| Просто деревенская девушка с долларом на задней двери
|
| Windows down blarin' Miranda and George Strait
| Окна вниз blarin 'Миранда и Джордж Стрейт
|
| Ridin' jacked up in a truck that don’t play (Don't play)
| Ехал в грузовике, который не играет (не играет)
|
| There’s a back road in every city
| В каждом городе есть проселочная дорога
|
| So go get nitty gritty with those hillbillies
| Так что иди разберись с этими деревенщинами
|
| You don’t need to lasso to live this
| Вам не нужно лассо, чтобы жить этим
|
| Now tell me, do y’all feel me
| Теперь скажи мне, ты меня чувствуешь?
|
| East coast west coast it’s all country
| Восточное побережье, западное побережье, это вся страна
|
| Dirty south midwest it’s all country
| Грязный юг, средний запад, это вся страна
|
| Leave the city go out back into the country
| Покинь город, вернись в деревню
|
| We’re all country
| Мы все страна
|
| From the first breath alive we’re all country
| С первого вздоха мы все живы
|
| Until the day that we die we’re all country
| До того дня, когда мы умрем, мы все страна
|
| So hop in your ride and get back to the country
| Так что запрыгивайте в машину и возвращайтесь в страну
|
| Back to the country
| Назад в страну
|
| Yeah, look at them (Look at them), now look at us (Look at us)
| Да, посмотри на них (Посмотри на них), теперь посмотри на нас (Посмотри на нас)
|
| Everybody that I know is ridin' big old trucks
| Все, кого я знаю, едут на больших старых грузовиках
|
| It’s the south savior with a country flavor
| Это южный спаситель с деревенским колоритом
|
| Ride with Cali and this cutie from Jersey you heard me?
| Поезжайте с Кали и этой милашкой из Джерси, вы меня слышали?
|
| We got that common thread it’s like a family tradition
| У нас есть эта общая нить, это похоже на семейную традицию
|
| What you’ve been missin' we give it 'cause country’s how I’m livin'
| То, что вам не хватало, мы даем это, потому что я живу в стране,
|
| I’m so Hank with it with a little Merle
| Я такой Хэнк с этим немного Мерле
|
| A lot of Waylon and Possum there ain’t no way to stop 'em
| Много Вейлонов и Опоссумов, их невозможно остановить
|
| I’m like a super man, got girls they’re super fans
| Я как супермен, у меня есть девушки, они суперфанаты
|
| Ridin' a super duty, my girls got super booty
| Еду на суперобязанности, мои девочки получили супер добычу
|
| I’m just a redneck tryna cash a paycheck
| Я просто деревенщина, пытающаяся обналичить зарплату
|
| And I’m so blue collar holler if you heard that, woo
| И я такой "синий воротничок" кричу, если ты это слышал, ву
|
| East coast west coast it’s all country
| Восточное побережье, западное побережье, это вся страна
|
| Dirty south midwest it’s all country
| Грязный юг, средний запад, это вся страна
|
| Leave the city go out back into the country
| Покинь город, вернись в деревню
|
| We’re all country
| Мы все страна
|
| From the first breath alive we’re all country
| С первого вздоха мы все живы
|
| Until the day that we die we’re all country
| До того дня, когда мы умрем, мы все страна
|
| So hop in your ride and get back to the country
| Так что запрыгивайте в машину и возвращайтесь в страну
|
| Back to the country | Назад в страну |