| Oye María, escuche el otro día, que te quieres separar,
| Эй, Мария, я слышал на днях, что ты хочешь расстаться,
|
| Que porque no tiene nombre, lo que te ha hecho ese hombre
| Что, потому что у него нет имени, что этот человек сделал с тобой
|
| Y que ya no aguantas más
| И что ты больше не можешь этого терпеть
|
| Oye María, estas a tiempo todavía, para recapacitar
| Эй, Мария, у тебя еще есть время передумать
|
| Si te dicen que va y viene,
| Если они скажут вам, что это приходит и уходит,
|
| Y con otras se entretiene, es pa hacerte sentir mal
| И он развлекается с другими, это чтобы тебе было плохо
|
| No debes de tú dejar nunca a Juan, no debes tu dejarlo jamás
| Ты никогда не должен оставлять Хуана, ты никогда не должен оставлять его
|
| No debes de tú dejar nunca a Juan, no debes tu dejarlo jamás
| Ты никогда не должен оставлять Хуана, ты никогда не должен оставлять его
|
| Como amigo que soy, un consejo yo te doy, no dejes nunca a Juan
| Как друг, я даю тебе совет, никогда не оставляй Хуана.
|
| Por eso es que aquí estoy, contigo el día de hoy,
| Вот почему я здесь, с тобой сегодня,
|
| te vengo a aconsejar
| Я пришел, чтобы посоветовать вам
|
| Oye María, que lo andabas hasta espinado,
| Эй, Мария, ты была такой тернистой,
|
| Porque andabas tú buscando saber si te engañara
| Почему ты хотела узнать, изменял ли он тебе?
|
| Lo que dicen es mentira, no permitas que consigan,
| То, что они говорят, - ложь, не позволяй им это понять,
|
| verte como ellas están
| посмотреть, как они
|
| La que busca encuentra, tú no andes buscando
| Кто ищет, тот находит, ты не ищешь
|
| Si el a ti no te quisiera, a tu lado no estuviera y se hubiera ido ya
| Если бы он не любил тебя, его бы не было рядом с тобой, и он бы уже ушел
|
| La que busca encuentra, tú no andes buscando
| Кто ищет, тот находит, ты не ищешь
|
| Tu defiende con orgullo el honor de el, sea mentira o sea verdad
| Ты гордо защищаешь его честь, будь то ложь или правда
|
| No debes tú de dejar nunca a Juan, no debes tu dejarlo jamás
| Ты никогда не должен оставлять Хуана, ты никогда не должен оставлять его
|
| No debes tú de dejar nunca a Juan, no debes tu dejarlo jamás
| Ты никогда не должен оставлять Хуана, ты никогда не должен оставлять его
|
| Como amigo que soy, un consejo yo te doy, no dejes nunca a Juan
| Как друг, я даю тебе совет, никогда не оставляй Хуана.
|
| Por eso es que aquí estoy, contigo el día de hoy,
| Вот почему я здесь, с тобой сегодня,
|
| te vengo a aconsejar
| Я пришел, чтобы посоветовать вам
|
| Que malo, malo Juan, pero peor sin Juan
| Очень плохо, плохой Хуан, но хуже без Хуана
|
| Malo, malo Juan, pero peor sin Juan | Плохой, плохой Хуан, но хуже без Хуана |