| Happy hour belongs to americas best-loved thugs
| Счастливый час принадлежит самым любимым головорезам Америки
|
| Here comes the 4-wheel prosthetic penises
| А вот и 4-колесные протезы пениса
|
| Got yer gun racks, tractor tires and lynch mob drivers
| У вас есть стойки для оружия, тракторные шины и водители линчевателей
|
| We couldnt find a chick to sit in the middle
| Мы не смогли найти цыпочку, которая сидела бы посередине
|
| So we drink ourselves sick
| Итак, мы напиваемся до тошноты
|
| Lean out the windows and pinch ass instead
| Вместо этого высунься из окна и ущипни задницу
|
| We are the goons of hazzard
| Мы головорезы опасности
|
| Glorified on your tv We run down bikes and hitch hikers
| Прославленный на вашем телевидении Мы сгоняем велосипеды и автостопом
|
| And we know well get off scot-free
| И мы хорошо знаем, что остались безнаказанными
|
| Were the vigilante heroes of your tough-guy flicks
| Были ли линчеватели героями ваших фильмов о крутых парнях
|
| Bashing punks &bums and fags
| Избиение панков, бомжей и педиков
|
| With our baseball bats
| С нашими бейсбольными битами
|
| No deer to blow away in the woods today
| Сегодня в лесу нет оленей, которых можно сдуть
|
| So we go to oroville and shoot a black kid down
| Итак, мы идем в Оровилль и стреляем в черного ребенка
|
| Or waste demonstrators in greensboro instead
| Или вместо этого тратьте демонстрантов в Гринсборо
|
| We are the goons of hazzard
| Мы головорезы опасности
|
| Glorified on your tv We leave you in a pool of blood
| Прославленный на вашем телевидении Мы оставляем вас в луже крови
|
| Cos we know well get off scot-free
| Потому что мы хорошо знаем, что отделались безнаказанно.
|
| Lets get him
| Давай возьмем его
|
| Cmere
| Cmere
|
| Cmere
| Cmere
|
| Say something to me?
| Скажи мне что-нибудь?
|
| Weve got him cornered
| Мы загнали его в угол
|
| Weve got him cornered
| Мы загнали его в угол
|
| Is anybody looking?
| Кто-нибудь смотрит?
|
| Does anybody even care?
| Кто-нибудь даже заботится?
|
| No!
| Нет!
|
| Local papers paint us up to be big heroes
| Местные газеты изображают нас большими героями
|
| City fathers &chamber of commerce want us deputized
| Отцы города и торговая палата хотят, чтобы мы были заместителями
|
| The stoner gestapo keepin your town clean
| Каменное гестапо держит ваш город в чистоте
|
| Get a shave, kid
| Побрейся, малыш
|
| Well pay you as a strike-breaker
| Что ж, заплатите вам как забастовщику
|
| Maybe youll make tac squad for the l.a.p.d.
| Может быть, ты составишь тактический отряд полиции Лос-Анджелеса.
|
| We are the goons of hazzard
| Мы головорезы опасности
|
| Glorified on your tv We leave you in a pool of blood
| Прославленный на вашем телевидении Мы оставляем вас в луже крови
|
| And we always get off scot-free | И мы всегда выходим безнаказанными |