| I’m so glad you made time to see me
| Я так рада, что ты нашел время, чтобы увидеть меня
|
| How’s life, tell me, how’s your family
| Как жизнь, расскажи, как твоя семья
|
| I haven’t seen them in a while
| Я не видел их некоторое время
|
| You’ve been good, busier than ever
| Вы были хороши, более заняты, чем когда-либо
|
| We small talk, work and the weather
| Мы болтаем о работе и погоде
|
| Your guard is up and I know why
| Твоя охрана поднята, и я знаю, почему
|
| 'Cause the last time you saw me
| Потому что в последний раз, когда ты видел меня
|
| Is still burned in the back of your mind
| Все еще горит в глубине души
|
| You gave me roses and I left them there to die
| Ты дал мне розы, и я оставил их там умирать
|
| So this is me swallowing my pride
| Так что это я проглатываю свою гордость
|
| Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
| Стою перед тобой и говорю, что сожалею о той ночи
|
| And I’d go back to December all the time
| И я все время возвращался в декабрь
|
| It turns out freedom ain’t nothing but missing you
| Оказывается, свобода - это не что иное, как скучать по тебе
|
| Wishing I’d realized what I had when you were mine
| Хотел бы я понять, что у меня было, когда ты был моим
|
| I’d go back to December, turn around and make it alright
| Я бы вернулся в декабрь, развернулся и все уладил
|
| I go back to December all the time
| Я все время возвращаюсь к декабрю
|
| These days I haven’t been sleeping
| В эти дни я не спал
|
| Staying up playing back myself leaving
| Не сплю, играя, я ухожу
|
| When your birthday passed and I didn’t call
| Когда прошел твой день рождения, а я не позвонил
|
| And I think about summer, all the beautiful times
| И я думаю о лете, обо всех прекрасных временах
|
| I watched you laughing from the passenger side and
| Я смотрел, как ты смеешься с пассажирской стороны и
|
| Realized I loved you in the fall
| Понял, что любил тебя осенью
|
| And then the cold came, the dark days when fear crept into my mind
| А потом пришел холод, темные дни, когда страх закрался в мой разум
|
| You gave me all your love and all I gave you was goodbye
| Ты дал мне всю свою любовь, и все, что я дал тебе, было прощание
|
| So this is me swallowing my pride
| Так что это я проглатываю свою гордость
|
| Standing in front of you, saying I’m sorry for that night
| Стою перед тобой и говорю, что сожалею о той ночи
|
| And I’d go back to December all the time
| И я все время возвращался в декабрь
|
| It turns out freedom ain’t nothing but missing you
| Оказывается, свобода - это не что иное, как скучать по тебе
|
| Wishing I’d realized what I had when you were mine
| Хотел бы я понять, что у меня было, когда ты был моим
|
| I’d go back to December, turn around and change my own mind
| Я бы вернулся в декабрь, обернулся и передумал
|
| I go back to December all the time
| Я все время возвращаюсь к декабрю
|
| I miss your tan skin, your sweet smile, so good to me, so right
| Я скучаю по твоей загорелой коже, по твоей милой улыбке, так хорошо ко мне, так правильно
|
| And how you held me in your arms that September night
| И как ты держал меня на руках в ту сентябрьскую ночь
|
| The first time you ever saw me cry
| В первый раз, когда ты видел, как я плачу
|
| Maybe this is wishful thinking
| Может быть, это принятие желаемого за действительное
|
| Probably mindless dreaming
| Наверное, бессмысленный сон
|
| But if we loved again I swear I’d love you right
| Но если бы мы любили снова, клянусь, я бы любил тебя правильно
|
| I’d go back in time and change it, but I can’t
| Я бы вернулся в прошлое и изменил его, но я не могу
|
| So if the chain is on your door, I understand…
| Так что, если цепочка на твоей двери, я понимаю...
|
| And then he said, «It's too late to apologize»
| А потом сказал: «Слишком поздно извиняться»
|
| It’s too late…
| Это очень поздно…
|
| He said, «It's too late to apologize»
| Он сказал: «Слишком поздно извиняться»
|
| It’s too late…
| Это очень поздно…
|
| So this is me swallowing my pride (It's too late to apologize)
| Так что это я проглатываю свою гордость (слишком поздно извиняться)
|
| Standing in front of you, saying I’m sorry for that night (It's too late…)
| Стою перед тобой и говорю, что сожалею о той ночи (слишком поздно…)
|
| And I go back to December (It's too late to apologize, it’s too late)
| И я возвращаюсь в декабрь (слишком поздно извиняться, слишком поздно)
|
| It turns out freedom ain’t nothing but missing you (It's too late to apologize)
| Оказывается, свобода - это не что иное, как скучать по тебе (слишком поздно извиняться)
|
| Wishing I’d realized what I had when you were mine (It's too late…)
| Хотел бы я понять, что у меня было, когда ты был моим (слишком поздно…)
|
| Oh…
| Ой…
|
| He said you’re not sorry (no no no)
| Он сказал, что тебе не жаль (нет, нет, нет)
|
| You’re not sorry (no no no)
| Тебе не жаль (нет, нет, нет)
|
| You’re not sorry (no no no)
| Тебе не жаль (нет, нет, нет)
|
| You’re not sorry (no, no, no…) | Тебе не жаль (нет, нет, нет...) |