| Is this the part when the brain scans show where memories reside?
| Это та часть, когда сканирование мозга показывает, где хранятся воспоминания?
|
| Some ambiguous shape in me suddenly producing light
| Какая-то неоднозначная форма во мне внезапно производит свет
|
| Triggered like a tripwire, every time I breathe it in
| Срабатывает, как растяжка, каждый раз, когда я вдыхаю его.
|
| Isn’t it strange that a Lilac tree is what unlocks where I’ve been?
| Разве не странно, что сирень открывает, где я был?
|
| Like a time machine rebuilds the past, our memories return
| Как машина времени восстанавливает прошлое, наши воспоминания возвращаются
|
| Like remembering the ashes before we burn
| Как помнить пепел, прежде чем мы сгорим
|
| It is the friction that lights the match
| Это трение, которое зажигает спичку
|
| Desperate attempts that make it last
| Отчаянные попытки сделать это последним
|
| So hold my breath for as long as I can
| Так что задержите дыхание, пока я могу
|
| Before long, the wind swells in
| Вскоре ветер нарастает
|
| Starting a fight I could never win
| Начав бой, я никогда не мог победить
|
| But I’ll hold on as long as I can
| Но я буду держаться, пока могу
|
| It finishes against my will
| Это заканчивается против моей воли
|
| The light goes out, my heart goes still
| Свет гаснет, мое сердце замирает
|
| And just like that, I believe in ghosts
| И вот так я верю в привидения
|
| Time and space are at my back
| Время и пространство за моей спиной
|
| Performing disappearing acts
| Исчезновение
|
| Now I can escape the smell of smoke
| Теперь я могу избежать запаха дыма
|
| Research says that the only way to keep memories intact
| Исследования говорят, что единственный способ сохранить воспоминания нетронутыми
|
| Is to lock 'em away and close the doors to countless years of past
| Это запереть их и закрыть двери в бесчисленные годы прошлого
|
| I guess that explains why the strangest things can conjure up the past
| Я думаю, это объясняет, почему самые странные вещи могут вызвать в воображении прошлое
|
| And forgotten time will find its long way back
| И забытое время найдет свой долгий путь назад
|
| As thin as air, as light as snow
| Тонкий, как воздух, легкий, как снег
|
| Some combination of the unknown
| Какая-то комбинация неизвестного
|
| It doesn’t matter, I just know I need more
| Это не имеет значения, я просто знаю, что мне нужно больше
|
| Cause I feel like I’ve been sleeping through the better part of this
| Потому что мне кажется, что я проспал большую часть этого
|
| Laying dormant through an endless winter that doesn’t even exist
| Спящий в бесконечной зиме, которой даже не существует
|
| It’s gravity in an hourglass
| Это гравитация в песочных часах
|
| Responsible for the avalanche
| Ответственный за лавину
|
| And the loudest silence that I’ve ever heard
| И самая громкая тишина, которую я когда-либо слышал
|
| Memory clear as a bell
| Память ясна как колокол
|
| A story that I will try to tell
| История, которую я постараюсь рассказать
|
| Maybe this time without words | Может на этот раз без слов |