| Giulia si sposa,
| Джулия выходит замуж,
|
| ma che sorpresa,
| какой сюрприз,
|
| Giulia che
| Джулия, кто
|
| quand’era insieme a me,
| когда он был со мной,
|
| diventava seria,
| стал серьезным,
|
| le mancava l’aria,
| ей не хватало воздуха,
|
| se insistevo, vieni a vivere con me,
| если я настоял, приходи и живи со мной,
|
| diceva: «io do a un uomo tutto,
| он сказал: "Я даю человеку все,
|
| ma non accetto che pensi Giulia? | но я не согласен с тем, что ты думаешь о Джулии? |
| mia».
| мой".
|
| Giulia si sposa,
| Джулия выходит замуж,
|
| ? | ? |
| la sola cosa,
| единственная вещь,
|
| che lei non ha mai fatto, insieme a me,
| что она никогда не делала вместе со мной,
|
| perch? | Почему? |
| lei diceva,
| она сказала,
|
| che l’amore? | что такое любовь? |
| amore,
| любовь,
|
| non un contratto o un fido in banca,
| не контракт или банковский кредит,
|
| dir? | реж. |
| di si perch?? | Да, почему? |
| un po’stanca,
| немного устал,
|
| ma chi la sposa non sa una cosa,
| но тот, кто женится на ней, не знает одного,
|
| Giulia, io e te,
| Джулия, ты и я,
|
| sappiamo invece che,
| вместо этого мы знаем, что
|
| nessuno pi? | больше никого? |
| di me al mondo,
| меня в мир,
|
| ti conosce fino in fondo,
| знает тебя всю дорогу,
|
| sa dirti il fatto tuo,
| знает, как сказать вам, что вы делаете,
|
| sa prenderti se stai cadendo,
| может поймать вас, если вы падаете,
|
| sposarti? | жениться на тебе, выйти замуж за тебя? |
| un gioco nuovo,
| новая игра,
|
| per? | за? |
| non t’assomiglia,
| не похож на тебя,
|
| e Giulia,? | и Джулия,? |
| Giulia,
| Джулия,
|
| solo con me.
| только со мной.
|
| Giulia si sposa,
| Джулия выходит замуж,
|
| ha gi? | уже есть? |
| la casa,
| дом,
|
| si far? | ты сделаешь? |
| le foto in chiesa | фото в церкви |