| (Fun, fun, fun in the fluffy chair
| (Веселье, веселье, веселье в пушистом кресле
|
| Flame up the herb, woof down the beer)
| Зажгите траву, заварите пиво)
|
| Hi, I’m your video DJ!
| Привет, я твой видео диджей!
|
| I always talk like I’m wigged out on quaaludes
| Я всегда говорю так, как будто я схожу с ума от quaaludes
|
| I wear a satin baseball jacket everywhere I go
| Куда бы я ни пошел, я ношу атласную бейсбольную куртку
|
| My job is to help destroy what’s left of your imagination
| Моя работа состоит в том, чтобы помочь уничтожить то, что осталось от вашего воображения.
|
| By feeding you endless doses of sugar-coated mindless garbage!
| Скармливая вам бесконечные дозы подслащенного бессмысленного мусора!
|
| So don’t create
| Так что не создавайте
|
| Be sedate
| Будьте спокойны
|
| Be a vegetable at home
| Будьте овощем дома
|
| And thwack on that dial
| И нажмите на этот циферблат
|
| If we have our way even you will believe
| Если у нас есть свой путь, даже ты поверишь
|
| This is the future of rock and roll!
| Это будущее рок-н-ролла!
|
| (MTV, get off the air!)
| (MTV, выйти из эфира!)
|
| How far will you go?
| Как далеко вы пойдете?
|
| How low will you stoop
| Как низко ты падешь
|
| To tranquilize our minds with your sugar-coated swill?
| Чтобы успокоить наши умы своим сахарным пойлом?
|
| You’ve turned rock and roll rebellion
| Вы подняли бунт рок-н-ролла
|
| Into Pat Boone sedation
| В успокоительное Пэта Буна
|
| Making sure nothing’s left to the imagination
| Убедитесь, что ничего не осталось для воображения
|
| M.T.V, get off the
| М.Т.В., сойти с
|
| M.T.V, get off the
| М.Т.В., сойти с
|
| M.T.V, get off the air!
| МТВ, уйди из эфира!
|
| M.T.V, get off the
| М.Т.В., сойти с
|
| M.T.V, get off the
| М.Т.В., сойти с
|
| M.T.V, get off the air!
| МТВ, уйди из эфира!
|
| Get off the air!
| Уйди из эфира!
|
| See the latest rejects from the Muppet show
| Смотрите последние отказы от маппет-шоу
|
| Wag their tits and their dicks as they lip-synch on screen
| Виляют сиськами и членами, пока синхронизируют губы на экране.
|
| There’s something I don’t like
| Мне что-то не нравится
|
| About a band who always smiles
| О группе, которая всегда улыбается
|
| Another tax write-off for some schmuck who doesn’t care!
| Очередное списание налогов для какого-то чмо, которому все равно!
|
| M.T.V, get off the
| М.Т.В., сойти с
|
| M.T.V, get off the
| М.Т.В., сойти с
|
| M.T.V, get off the air!
| МТВ, уйди из эфира!
|
| M.T.V, get off the
| М.Т.В., сойти с
|
| M.T.V, get off the
| М.Т.В., сойти с
|
| M.T.V, get off the air!
| МТВ, уйди из эфира!
|
| Get off the air!
| Уйди из эфира!
|
| Get off the air!
| Уйди из эфира!
|
| Get off the aiiir!
| Слезь с айиира!
|
| And so it was, our beloved corporate gods claimed they created rock video
| Так оно и было, наши любимые корпоративные боги утверждали, что создали рок-видео.
|
| Allowing it to sink as low in one year as commercial TV has in 25
| Позволить ему упасть за год так же низко, как коммерческое телевидение за 25 лет.
|
| «It's the new frontier,» they say
| «Это новый рубеж», — говорят они.
|
| «It's wide open, anything can happen»
| «Настежь, все может случиться»
|
| But you’ve got a lot of nerve to call yourself a pioneer
| Но у тебя хватает наглости называть себя первооткрывателем
|
| When you’re too god-damn conservative to take real chances
| Когда ты слишком чертовски консервативен, чтобы рисковать
|
| Tin-eared graph-paper brained accountants, instead of music fans
| Бухгалтеры с жестяными ушами и бумажными мозгами вместо музыкантов
|
| Call all the shots at giant record companies now, the lowest common denominator
| Назовите все выстрелы в гигантских звукозаписывающих компаниях сейчас, наименьший общий знаменатель
|
| rules
| правила
|
| Forget honesty, forget creativity
| Забудьте о честности, забудьте о творчестве
|
| The dumbest buy the mostest, that’s the name of the game
| Самые тупые покупают самые, вот в чем суть игры
|
| But sales are slumping, and no one will say why
| Но продажи падают, и никто не скажет, почему
|
| Could it be they put out one too many lousy records?!
| Может быть, они выпустили слишком много паршивых пластинок?!
|
| M.T.V, get off the air now! | M.T.V., немедленно выходите из эфира! |