| The woman was a dream I had though rather hard to keep
| Женщина была мечтой, которую я имел, хотя довольно трудно удержать
|
| For when my eyes were watching hers, they closed, and I was still asleep
| Ибо, когда мои глаза смотрели на нее, они закрывались, и я все еще спал
|
| For when my hand was holding hers, she whispered words and I awoke
| Ибо, когда моя рука держала ее, она шептала слова, и я просыпался
|
| And faintly bouncing around the room the echo of whomever spoke
| И слабо подпрыгивающее по комнате эхо того, кто говорил
|
| I awoke and faintly bouncing round the room the echo of whomever spoke
| Я проснулся, и слабое эхо разнеслось по комнате.
|
| The place I saw was far beneath the surface of the sea
| Место, которое я видел, было далеко под поверхностью моря
|
| My sight was poor but I was sure the sirens sang their songs for me
| Мое зрение было плохим, но я был уверен, что сирены пели мне свои песни
|
| They dance above me as I sink I see them through a crystal haze
| Они танцуют надо мной, когда я тону, я вижу их сквозь хрустальную дымку
|
| And hear them bouncing round the room the never ending coral maze
| И слышишь, как они прыгают по комнате в бесконечном коралловом лабиринте.
|
| That time and once again I’m bouncing around the room | Снова и снова я прыгаю по комнате |