| I’m a lucky son of a gun, I can’t believe that it’s true
| Я счастливый сукин сын, я не могу поверить, что это правда
|
| That this lucky son of a gun, found somebody like you.
| Что этот удачливый сукин сын нашел кого-то вроде тебя.
|
| I think you must know the man in the moon, Up in the heavens so blue,
| Я думаю, вы должны знать человека на луне, В небесах, таких голубых,
|
| Because I think you fell from heaven, I’m talking to the moon about you.
| Поскольку я думаю, что ты упал с небес, я говорю о тебе с луной.
|
| I think he must know the reason you fell, I’ve got an idea he knew
| Я думаю, он должен знать, почему ты упал, у меня есть идея, что он знал
|
| And even though I know he’ll never tell,
| И хотя я знаю, что он никогда не расскажет,
|
| I’m just talking to the moon about you.
| Я просто говорю с луной о тебе.
|
| He may be saw the angels take, a rainbow from the skies and make
| Его видели, как ангелы взяли радугу с неба и сделали
|
| A beautiful someone especially for me, I felt like a Romeo too,
| Красивый кто-то особенно для меня, я тоже чувствовал себя Ромео,
|
| And that’s the very reason why you see me just talking
| И именно по этой причине вы видите, что я просто говорю
|
| to the moon about you.
| до луны о тебе.
|
| I want to find out if you’re a good cook, and various things that you do,
| Я хочу узнать, хорошо ли ты готовишь, и что ты делаешь,
|
| You got me going crazy honey lamb, I’m just talking to the moon about you.
| Ты сводишь меня с ума, медовый ягненок, я просто говорю о тебе с луной.
|
| It’s heaven to look right into your eyes, the feeling is something so new,
| Это рай - смотреть прямо в глаза, это чувство такое новое,
|
| I think I’m down to earth then realise,
| Я думаю, что приземлился, а потом понимаю,
|
| I’m just talking to the moon about you.
| Я просто говорю с луной о тебе.
|
| I wish I knew if I’d a chance, to marry you and find romance,
| Хотел бы я знать, если бы у меня был шанс, жениться на тебе и найти роман,
|
| I’d love to find out how homely you are,
| Я хотел бы узнать, насколько ты домашний,
|
| and if you’d share a cottage for two.
| и если бы вы делили коттедж на двоих.
|
| Or if you’re just a lovely fallen star, if that’s the case it’s right,
| Или если ты просто прекрасная упавшая звезда, если это так, то это правильно,
|
| To go on every night, just talking to the moon about you. | Продолжать каждую ночь, просто говоря с луной о тебе. |