| | |
| Do I, do I? | Принадлежу ли я Ночи?.. |
| Belong to the night? | Принадлежу ли я Ночи?.. |
| Only only | Только... только... |
| Only tonight. | Только сегодня... |
| All the ladies stay inside. | Стемнеет, и дамы откажутся выйти во двор. |
| Time may freeze, | Время замёрзнет. |
| A world could cry. | Мир заплачет... |
| All this night running loud | Всю ночь до утра |
| I hear the whispers I hear the shouts. | До меня доносятся вздохи и вопли - |
| And tho they never cry for help... | Но никто не придёт к ним на помощь... |
| | |
| Tell me who sends these infamous gifts. | О, кто шлёт им такие скверные дары? |
| To make such a promise | Столько обещаний, |
| And make such a slip. | Столько ошибок... |
| Oh no | О, нет... |
| Can't pull a trick | Невозможно перенести это. |
| Never the rose | Но ведь на свете нет роз |
| Without the prick | Без шипов? |
| But tell me how do I say? | О чем я говорю?.. |
| I woke up and it was yesterday. | Вчера я проснулся... |
| Do I again face this night? | Застану ли я сегодняшнюю ночь? |
| | |
| Guiding light. Guiding light | Свет покажет мне дорогу... |
| Guiding thru these nights. | Укажет путь сквозь ночь и мрак. |
| | |
| Darling darling | Милая! Милая!.. |
| Do we part like the seas? | Не правда ли, в чем-то мы с тобой — словно моря, |
| The roaring shell... | Стоны морской раковины... |
| The drifting of the leaves... | Падающие листья... |
| All intent | Что будет с нами? - |
| Remains unknown. | Неизвестно... |
| It's time to sit up up on the throne. | Пришло время наследнику взойти на трон. |
| It's seen before but it's always new. | Мы давно знали об этом, и все же это новость для нас. |
| So look close and see who's come thru. | Приблизься же и взгляни, кто идет к нам. |
| Never again to face this night | Я никогда больше не застану эту ночь... |
| | |
| Guiding light, guiding light | Свет покажет мне дорогу... |
| Guiding thru these nights. | Укажет путь сквозь ночь и мрак. |
| | |