| J’ai envie d’tout arrêter
| Я хочу остановить все
|
| J’ai la flemme et je trouve pas mes clefs
| Я ленивый и не могу найти свои ключи
|
| C’est la merde et je goûte la détresse
| Это дерьмо, и я чувствую бедствие
|
| Y’a rien sur ma fiche de paye
| В моей платежной ведомости ничего нет
|
| Ma mère stresse, elle déteste qu’on me fiche la paix
| Моя мама нервничает, она ненавидит оставаться одна
|
| L’allégresse s'évapore, j’suis qu’une chiffe molle
| Радость испаряется, я просто мягкая тряпка
|
| J’aime pas mes textes, j'élabore que des rimes bof
| Мне не нравятся мои тексты, я только сочиняю рифмы
|
| Mes guiboles se sentent trahies, une grosse flemme m’envahit
| Мои ноги чувствуют себя преданными, меня охватывает большая лень.
|
| J’suis frivole, oui, j’vole, y’a trop d’corvées dans ma vie
| Я легкомысленный, да, я ворую, в моей жизни слишком много хлопот
|
| Le Paname assez chic est aseptisé, l’appart' sale est vide
| Довольно шикарный Paname продезинфицирован, грязная квартира пуста
|
| J’ramasse pas mes slips, amnésique, et à part ça j’effrite
| Я не поднимаю трусы, амнезия, и кроме того, я рушусь
|
| J’aperçois les flics qui parlent mal à des petits, la balade est triste
| Я вижу, что полицейские плохо разговаривают с маленькими, поездка грустная
|
| Banal pathétique mais à bas la déprime
| Обычный жалкий, но долой депрессию
|
| Zappe sur Canal Satellite: rapports anal, chattes et bites
| Zappe на Canal Satellite: анальный секс, киски и члены
|
| Quand t’as mal, ça t'évite d’oublier
| Когда тебе больно, это спасает тебя от забвения
|
| Qu’il y a des filles qu’avalent ça très vite
| Что есть девушки, которые очень быстро проглатывают
|
| Souvent je m’imagine faire un tour en ville la nuit
| Часто я представляю себя едущим по ночному городу
|
| Nan, mais c’est pas Jumanji, ici tout m’ennuie rapidement
| Неее, но это не Джуманджи, тут мне все быстро надоедает
|
| La flemme, la flemme, la flemme, viens on sort !
| Ленивые, ленивые, ленивые, поехали!
|
| J’ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort !
| Мне лень, лень, лень, давай спать!
|
| Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore !
| Не трудись, мама, ленивый, что еще!
|
| Tout est gris au dehors, moi, j’préfère attendre la mort
| Снаружи все серо, я предпочитаю ждать смерти
|
| J’suis dans un trip chômeur: pas d’femme, pas d’taff
| Я в безработной поездке: ни жены, ни работы
|
| J’rappe mal, pas d’maille mais j’en kiffe l’odeur
| Я рэп плохо, нет сетки, но мне нравится запах
|
| Un genre de film d’horreur bas d’gamme, v’la l’time
| Какой-то дешевый фильм ужасов, v'la l'time
|
| Que j’aurais du avoir mon BAC mais je n’côtoie que Jack Dan
| Что я должен был получить свой BAC, но я встречаюсь только с Джеком Дэном
|
| J’suis impie car je cultive un amour pour la flemme
| Я нечестивец, потому что культивирую любовь к ленивым
|
| Et je subis la surprise quand la tournée m’appelle
| И я удивлен, когда тур зовет меня
|
| Tant d’plans fébriles, parfois j’fais même semblant d'écrire
| Так много лихорадочных планов, иногда я даже делаю вид, что пишу
|
| J’suis c’petit gus, ce minus sans grands défis… Hey !
| Я такой маленький парень, этот минус без больших проблем... Эй!
|
| Quoi? | Какая? |
| Hey, je sais que t’es fatigué, mon vieux
| Эй, я знаю, ты устал, чувак
|
| Mais là, il reste deux mesures alors dépêche-toi…
| Но осталось два бара, так что поторопитесь...
|
| J’passe le plus clair de mon temps à me toucher la verge
| Я провожу большую часть своего времени, касаясь своего пениса
|
| Le business, dur de m’y mettre, j’viens de goûter la flemme
| Бизнес, трудно начать, я просто пробую лень
|
| J’rappe dans les ures, t’rappelant des pures sensations
| Я читаю рэп, напоминая вам о чистых ощущениях
|
| Grattant des mesures ou graffant les murs en station
| Царапанные измерения или стены граффити на станции
|
| Sans transition, j’file, j’dois foncer, sérieux, faire mes bails
| Без перехода, я ухожу, я должен пойти на это, серьезно, сделать мою аренду
|
| Mais fonce-dé, les yeux cernés, j’baille
| Но дерзайте, темные круги в глазах, я зеваю
|
| Et sans grande missions, j’chille
| И без больших миссий мне холодно
|
| Sur les trottoirs de la rue, du boulevard, de l’avenue
| По тротуарам улицы, бульвара, проспекта
|
| Passe en plaçant ma trace, tout part de ma venue
| Пройди, оставив мой след, все начинается с моего прихода
|
| Mais j’ai, souvent la flemme et pas l’temps pour elle
| Но мне часто лень и нет времени на нее
|
| Ça m’arrive, tout l’temps la semaine mais j’ai l’battement pour elle
| Это случается со мной все время в течение недели, но у меня есть ритм для нее
|
| J’dois dire mon blaze et tenir mon phrasé souple
| Должен сказать свое имя и сохранить гибкость формулировки
|
| J’ai la flemme de travailler, de batailler et puis d’me raser le bouc
| Мне лень работать, драться, а потом брить козлиную бородку
|
| J’préfère tter-gra une barrette d’shit
| Я предпочитаю ттер-гра бар гашиша
|
| Mais j’ai même la flemme d’aller per-cho du bédo
| Но я даже слишком ленив, чтобы идти per-cho du bedo
|
| Donc je té-cla une garette-ci
| Так что я звоню сюда
|
| Chaque fois, juste, j’me chahute mais parfois j’triche et j’dors
| Каждый раз, просто, я перебиваю себя, но иногда я обманываю и сплю
|
| Et j’me dis que j’ai tort plus souvent depuis que Prich est mort
| И я чаще говорю себе, что ошибаюсь с тех пор, как умер Прич.
|
| Alors j’pousse mon truc, mon label et mes projets
| Так что я продвигаю свое дело, свой лейбл и свои проекты.
|
| Pour décrocher d’la maille à la pelle et des trophées
| Чтобы получить сетку с лопатой и трофеями
|
| J’ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort !
| Мне лень, лень, лень, поехали!
|
| J’ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort !
| Мне лень, лень, лень, давай спать!
|
| Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore !
| Не трудись, мама, ленивый, что еще!
|
| Tout est gris au dehors, moi, j’préfère attendre la mort
| Снаружи все серо, я предпочитаю ждать смерти
|
| J’ai la flemme de tout sauf d’me ler-bran
| Я слишком ленив для всего, кроме как тусоваться
|
| J’me fais des omelettes mais après je dors
| Я делаю себе омлет, но потом я сплю
|
| Je sais que j’aurai la flemme de m’brosser les dents
| Я знаю, что мне будет лень чистить зубы
|
| La vaisselle, oui m’man ! | Посуда, да мама! |
| Les plats sous l'évier
| Посуда под раковиной
|
| Dieu bénisse les vacances, les dimanches, les jours fériés
| Да благословит Бог праздники, воскресенья, праздники
|
| 6 mesures à gratter, merde !
| 6 мер, чтобы поцарапать, дерьмо!
|
| Aujourd’hui je n’sors pas donc j’me lave pas
| Сегодня я не выхожу, поэтому я не моюсь
|
| 4 mesures à gratter, merde !
| 4 меры, чтобы поцарапать, дерьмо!
|
| Les Cheerios et l’net, négro, c’est l’dièse
| Cheerios и сеть, ниггер, это остро
|
| J’suis en train d’négocier parce que j’ai peur
| Я веду переговоры, потому что боюсь
|
| Mais pas la flemme de rosser c’mec
| Но не поленился поколотить этого парня
|
| Nique un gun, y’a qu’devant la flemme que j’peux plier
| К черту пистолет, это только перед ленью я могу гнуться
|
| C’est ainsi pour le jeune Phili de Gennevilliers
| Вот как обстоят дела с молодым Фили де Женвилье.
|
| J’ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on sort !
| Мне лень, лень, лень, поехали!
|
| J’ai la flemme, la flemme, la flemme, viens on dort !
| Мне лень, лень, лень, давай спать!
|
| Pas la peine, mamen, la flemme, quoi encore !
| Не трудись, мама, ленивый, что еще!
|
| Tout est gris au dehors, moi, j’préfère attendre la mort | Снаружи все серо, я предпочитаю ждать смерти |