| Toujours à la limite, on flotte mais jamais ne sombre
| Всегда на грани, мы плывем, но никогда не тонем.
|
| En équilibre, faut qu’on s’en sorte avant qu’tout s’effondre
| В равновесии мы должны выбраться из него, пока все не рухнуло.
|
| Vite, pousse les portes et préviens du monde
| Быстро, толкни двери и расскажи миру
|
| On arrive clean, attrape l’or et repart en bond
| Мы приходим чистыми, хватаем золото и прыгаем назад
|
| Même si ma voix traverse l’océan comme une jeune fille au pair
| Хотя мой голос пересекает океан, как помощник по хозяйству
|
| Ma vie part en lambeaux comme un jeune millionnaire
| Моя жизнь разваливается, как молодой миллионер
|
| Sous le ciel gris ça grille les feux et je m’dis qu'ça crève les yeux
| Под серым небом горят огни, и я говорю себе, что это привлекает внимание
|
| Dehors ça crie, les jeunes commettent des sacrilèges
| Снаружи он кричит, молодые люди совершают святотатство
|
| J’me revois étant petit zonant, trop d’fierté
| Я вижу, что я немного зонант, слишком много гордости
|
| J’vois mon propre père, les tempes grisonnantes
| Я вижу родного отца, седеющие виски
|
| J’perds des potes putain, pourquoi t'étais en prise au manque?
| Я теряю чертовых приятелей, почему ты пропустил?
|
| Quand t’isolant, additionnant tes vices, en t’emprisonnant t’es vif
| Изолируя вас, складывая ваши пороки, сажая вас в тюрьму, вы живы
|
| Mais qui s’demande si t’es triste et ruisselant sous la pluie
| Но кто задается вопросом, если вы грустите и капаете под дождем
|
| Et si seulement t’existes, qui t’appuie et qui te vend?
| А если только ты существуешь, кто тебя поддерживает и кто тебя продает?
|
| Qui t’as dit et qui te ment? | Кто вам сказал и кто вам лжет? |
| Qui te demande, qui vit sa vie?
| Кто спрашивает вас, кто живет своей жизнью?
|
| Qui reste gentil vis à vis des filles qui se vantent?
| Кто остается милым с девушками, которые хвастаются?
|
| T’es pas voué à l'échec, j’sais que t’es noué à des chaînes
| Ты не обречен, я знаю, что ты прикован цепями
|
| Si t’es doué laisse les couler, y’a les loups et y’a les chiennes
| Если ты хороший, пусть текут, есть волки и есть собаки
|
| Va parler d’tes foutus hipsters aux autres, on a pas l’même boulot
| Иди расскажи о своих чертовых хипстерах другим, у нас разные работы
|
| Quand j’ai la tête sous l’eau
| Когда моя голова под водой
|
| Tu peux m’trouver sous une tige de roseau
| Вы можете найти меня под стеблем тростника
|
| On est que d’passage alors j’tarde pas
| Мы просто проезжаем, так что я не буду задерживаться
|
| J’attrape le relais qu’on m’tend
| Я хватаю реле, которое мне передали
|
| Respecte les valeurs de mes rents-pa et les lois du temps
| Уважайте ценности моей арендной платы и законы времени
|
| Encore un couplet sur les ondes t’y crois?
| Еще один стих в эфире, вы можете в это поверить?
|
| Depuis l’temps que j’en rêvais en m’demandant
| С тех пор, как я мечтал об этом, спрашивая себя
|
| Une fois grand, quoi faire de ses dix doigts
| Когда вырастет, что делать со своими десятью пальцами
|
| MC solitaire mais rarement seul
| MC одинок, но редко одинок
|
| J’aime de plus en plus la nuit et m’isoler pour noircir la feuille
| Я люблю ночь все больше и больше и изолирую себя, чтобы очернить простыню
|
| Raconter ma vie, celle de mes potes
| Расскажи мою жизнь, жизнь моих друзей
|
| Ceux qui galèrent, ceux qui s’en sortent
| Те, кто борется, те, кто выживает
|
| Les vrais amis, ceux qui t’escroquent, putain
| Настоящие друзья, те, кто обманывает тебя, черт возьми
|
| Trop d’fils de pute cachent une lame ou un puchka
| Слишком многие сукины дети прячут клинок или пучку
|
| Sans hésitation t'éclatent pour une dame ou un bout de hasch
| Не раздумывая, ты разоришься на даму или на кусок гашиша
|
| On vit tous sur la brèche et c’est qu’une question d’temps
| Мы все живем на грани, и это только вопрос времени
|
| Pour qu’on plonge ou qu’on pèse
| Нырять или взвешиваться
|
| C’est bien souvent qu’une question d’chance
| Часто это просто вопрос удачи
|
| Alors, j’croise les doigts et rêve d’aligner les sept nombres
| Итак, я скрещиваю пальцы и мечтаю выровнять семь чисел
|
| Sans vraiment y croire, j’me vois bien
| Не особо веря в это, я вижу себя хорошо
|
| Propriétaire dans chaise longue
| Владелец в шезлонге
|
| Pour l’instant j’me creuse la tête sur ces quelques lignes
| А пока ломаю голову над этими строчками
|
| Pensant à la sortie du skeud et à Mitch qui m’attend à Twin
| Думая о том, чтобы оставить скеуд и Митча ждать меня в Твин
|
| Depuis que j’marche plus avec les faux, on me regarde de travers
| Так как я больше не хожу с фейками, люди смотрят на меня косо
|
| Battu par les flots mais ne sombre pas, Amen
| Волны бьют, но не тонут, аминь
|
| J’ai une bonne étoile, que Dieu me protège
| У меня есть счастливая звезда, храни меня Бог
|
| Maintenant qu’j’déteste l’humanité, je veux de l’oseille
| Теперь, когда я ненавижу человечество, я хочу щавеля
|
| Les obstacles sont des mirages
| Препятствия - это миражи
|
| Bizarre, poto, trop de faux gars font les imams
| Странно, бро, слишком много фальшивых парней становятся имамами
|
| Je n’ai rien à faire là, j’suis ce chalutier sur la Seine
| Мне здесь делать нечего, я этот траулер на Сене
|
| Pour moi c’est la guerre, éteins ton calumet de la paix
| Для меня это война, выключи свою трубку мира
|
| Les bâtons dans les roues, y’en a eu moult
| Спиц в колесах было много
|
| Ça vous fout l’seum de voir des babtous faire les fous
| Вас не беспокоит, что дети ведут себя как сумасшедшие
|
| Ils veulent ma photo, ont peur de s’approcher, de s’imposer
| Они хотят мою фотографию, боятся подойти, навязать
|
| Comme dirait l’autre des négros fauchés veulent ma peauzo | Как и другие сломленные ниггеры, хотят, чтобы мой peauzo |