| Wilhelmina remained convinced that her relief was waiting beyond
| Вильгельмина по-прежнему была убеждена, что облегчение ее ждало позже.
|
| The suburban half-life she loathed from the shadows
| Пригородный период полураспада, который она ненавидела из тени
|
| She didnt know which way to turn until the carnival of freaks passed her by And whisked her away to where diamonds are halos
| Она не знала, в какую сторону повернуть, пока карнавал уродов не прошел мимо нее и не унес ее туда, где ореолы бриллиантов
|
| Every little bit helps. | Каждая мелочь помогает. |
| believe me Every little bit helps. | поверьте мне, каждая мелочь помогает. |
| believe me Every little bit helps. | поверьте мне, каждая мелочь помогает. |
| please help me.
| пожалуйста, помогите мне.
|
| Believe me.
| Поверьте мне.
|
| The men in bars and girls in cars made promises to satisfy
| Мужчины в барах и девушки в машинах обещали выполнить
|
| The uncontrollable urge to relieve the frustration
| Неконтролируемое желание облегчить разочарование
|
| The ugly snag of transient life is that all towns are one in the same
| Уродливая загвоздка преходящей жизни в том, что все города одинаковы
|
| It all depends which end of the dog she is facing
| Все зависит от того, с какой стороны собаки она смотрит
|
| Shes piling laundry on top of the man she impaled with a decorative spear
| Она складывает белье на мужчину, которого пронзила декоративным копьем.
|
| If he was turned face up we could gauge his repose
| Если бы он был повернут лицом вверх, мы могли бы оценить его покой
|
| As the engine turns over she waits for the carnival of freaks to come by And whisk her away to where diamonds are halos | Когда двигатель крутится, она ждет карнавала уродов, которые придут и унесут ее туда, где бриллианты - ореолы. |