| Exalted and hallowed be God’s greatness
| Да будет превознесено и святится величие Бога
|
| In this world of your creation, may your will be fulfilled and your sovereignty
| В этом мире, созданном вами, пусть ваша воля будет исполнена, а ваш суверенитет
|
| revealed.
| раскрытый.
|
| In the days of our lifetime and the life of the whole house of Israel,
| Во дни нашей жизни и жизни всего дома Израилева,
|
| speakly and soon and say «amen».
| громко и скоро и сказать «аминь».
|
| May peace be abundant, descend from heaven, with life for us and for all Israel
| Да будет мир обильным, сойди с небес, с жизнью для нас и для всего Израиля
|
| and say «amen».
| и сказать «аминь».
|
| May God who makes peace on high and brings peace to all — and to all Israel,
| Да творит мир на высоте и приносит мир всем — и всему Израилю,
|
| and say «amen».
| и сказать «аминь».
|
| May you be blessed forever, even to all eternity, may you, most holy one,
| Будь благословенна вовеки, даже во веки веков, да пресвятая,
|
| be blessed — praised and honored, extolled and glorified, adored and exalted,
| быть благословленным – восхваляемым и почитаемым, превозносимым и прославляемым, обожаемым и превозносимым,
|
| among all else.
| среди всего прочего.
|
| Bless-ed are you, beyond all blessings and hymn, praises and conciliations that
| Благословен ты превыше всех благословений и гимнов, восхвалений и примирений, которые
|
| may be uttered in this world and and with us we’ll say, «amen».
| может быть произнесено в этом мире, и с нами мы скажем: «аминь».
|
| Israel, Israel, Israel | Израиль, Израиль, Израиль |