| One, two, one two... | Раз-два, раз-два... |
| Thought I told you not to trust these hoes, | По-моему, я говорила тебе не доверять этим шл**ам, |
| Say they love you, when you know they don't. | Они говорят, что любят, хотя, на самом деле, это не так. |
| Say they will, but shit, you know they won't. | Они говорят, что согласны, но, бл**ь, это же неправда. |
| Yeah, you hear me, you don't feel me, though, | Да, ты меня слышал, хотя и не понял, |
| And you are not the only one... | И ты не один такой... |
| You are not the only one... | Ты не один такой... |
| You are not the only one... | Ты не один такой... |
| You are not the only one... | Ты не один такой... |
| - | - |
| Okay, fuck it! | Ладно, по х**! |
| It was Dominik, David, Braden, | Доминик, Дэвид, Брэйден — |
| All of them did the same to you. | Все они поступали с тобой одинаково. |
| Marquis and Sean and Brian, | Маркис, Шон и Брайан — |
| All of them had they way with you, | Все они проводили с тобой время |
| Ever so often you get lost and miss out on everything. | Так часто, что ты запуталась и всё упустила. |
| Shout out to Krissy, | Привет Крисси, |
| That's my bitch ‘cause she tells me everything. | Она моя с**ка, потому что она всё мне рассказывает. |
| And I was not the only one, | И я была не одна такая, |
| I was not the only one to you... | Я была не одна такая у тебя... |
| So I was the only lonely one... | Я была такая одинокая... |
| - | - |
| Really, we had the perfect end... | Правда, у нас был отличный конец... |
| That night we shared at the Comfort Inn... | Ночью, которую мы провели в "Comfort Inn"... |
| We made love like the world would have ended... | Мы занимались любовью, будто вот-вот наступит конец света... |
| If either of us had admitted... | Если бы мы оба признались... |
| We were in love... | Что любим... |
| So I was the only one... | Но я была одна... |
| - | - |
| And I should've never took you on a boat for your birthday, | Не надо было отмечать твой день рождения на яхте, |
| And I should've never fucked you on a boat on your birthday, | Не надо было тр**аться на яхте в твой день рождения, |
| And I never would've came into your house in the first place, | Не надо было сперва заходить к тебе в дом, |
| If I would've known that you would hurt me like in the worst way, | Если бы я знала, что ты так обидишь меня, |
| ‘Cause that night turned into every weekend and | Потому что ночь превратилась в каждые выходные, |
| Every weekend turned to every evening. | А каждые выходные — в каждый вечер. |
| You took me out and left me in the deep end then, | Ты уезжал со мной и поставил в сложное положение, |
| Quis found out and then I had to leave him, | Кис узнал об этом, и мне пришлось уйти, |
| ‘Cause I couldn't be the one to hurt him, | Потому что я не могла ранить его чувства, |
| Plus, I thought you were the one so it was worth it. | К тому же, я думала, что ты единственный стоил того. |
| But really we should've just ended it, | Но, вообще-то, нам надо было разбегаться |
| That day I was at your crib when | В тот день у тебя в квартире, когда |
| Your baby mama just burst in, damn! | Туда ворвалась мать твоего ребёнка, чёрт! |
| - | - |
| I was weak then and you knew it, | Я была слаба, и ты это знал, |
| I was so weak then and you proved it. | Я была так слаба, и ты это доказал. |