| Шлепок посреди ситуации, которую дураки упускают из виду
|
| Столы перевернуты, уроки извлечены, вы обожжены за игру по правилам
|
| Время потеряно, это цена, о, брат, в конце ты получаешь дерьмо
|
| Соскребите доллар, вы умрете, улыбаясь, снова изучая те же уроки
|
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди.
|
| О, брат, не очередной ублюдок
|
| Мне пора идти
|
| (Правильно, чувак?
|
| Это верно!)
|
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди.
|
| О, брат, не очередной ублюдок
|
| Мне пора идти
|
| (Не так ли, чувак?
|
| Правильно, Генер, так правильно)
|
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди.
|
| О, брат, не очередной ублюдок
|
| Мне пора идти
|
| (Не так ли, Генер? Скажи мне, скажи мне правду
|
| Ты прав, расскажи еще раз)
|
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди.
|
| О, брат, не очередной ублюдок
|
| Мне пора идти (о, посмотри)
|
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди.
|
| О, брат, не очередной ублюдок
|
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди.
|
| О, брат, о, возьми
|
| Шлепок посреди ситуации, которую дураки упускают из виду
|
| Столы перевернуты, уроки извлечены, вы обожжены за игру по правилам
|
| (Знаешь, такое бывает, Генерал!
|
| И я знаю!)
|
| Время потеряно, это цена, о, брат, в конце ты получаешь дерьмо
|
| Соскребите доллар, вы умрете, улыбаясь, снова изучая те же уроки
|
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди.
|
| О, брат, не очередной ублюдок
|
| Мне пора идти
|
| (Снова)
|
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди.
|
| О, брат, не очередной ублюдок
|
| Мне пора идти
|
| Думаю, теперь все кончено, Генерал! |
| (Мне пора идти)
|
| О Боже! |