| Шлепок посреди ситуации, которую дураки упускают из виду | 
| Столы перевернуты, уроки извлечены, вы обожжены за игру по правилам | 
| Время потеряно, это цена, о, брат, в конце ты получаешь дерьмо | 
| Соскребите доллар, вы умрете, улыбаясь, снова изучая те же уроки | 
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди. | 
| О, брат, не очередной ублюдок | 
| Мне пора идти | 
| (Правильно, чувак? | 
| Это верно!) | 
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди. | 
| О, брат, не очередной ублюдок | 
| Мне пора идти | 
| (Не так ли, чувак? | 
| Правильно, Генер, так правильно) | 
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди. | 
| О, брат, не очередной ублюдок | 
| Мне пора идти | 
| (Не так ли, Генер? Скажи мне, скажи мне правду | 
| Ты прав, расскажи еще раз) | 
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди. | 
| О, брат, не очередной ублюдок | 
| Мне пора идти (о, посмотри) | 
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди. | 
| О, брат, не очередной ублюдок | 
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди. | 
| О, брат, о, возьми | 
| Шлепок посреди ситуации, которую дураки упускают из виду | 
| Столы перевернуты, уроки извлечены, вы обожжены за игру по правилам | 
| (Знаешь, такое бывает, Генерал! | 
| И я знаю!) | 
| Время потеряно, это цена, о, брат, в конце ты получаешь дерьмо | 
| Соскребите доллар, вы умрете, улыбаясь, снова изучая те же уроки | 
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди. | 
| О, брат, не очередной ублюдок | 
| Мне пора идти | 
| (Снова) | 
| С самого начала дела идут тяжело, иди, мужик, иди. | 
| О, брат, не очередной ублюдок | 
| Мне пора идти | 
| Думаю, теперь все кончено, Генерал! | 
| (Мне пора идти) | 
| О Боже! |