| Sin tu cariño no tengo sol y me falta cielo
| Без твоей любви у меня нет солнца и неба
|
| Sin tu cariño y sin tu consuelo no sé
| Без твоей любви и без твоего утешения я не знаю
|
| Y de tristeza todo se nubla
| И от печали все омрачено
|
| Y por tu ausencia hasta se me olvida como reír
| И из-за твоего отсутствия я даже разучился смеяться
|
| Sin tu cariño no existen rosas ni primaveras
| Без твоей любви нет ни роз, ни весен
|
| Aunque quisiera de mí no puedo apartarte ya;
| Даже если бы я хотел от себя, я не могу разлучить тебя теперь;
|
| Sin tu cariño son de cartón todas las estrellas
| Без твоей любви все звезды картонные
|
| Y no hay poesía ni hay alegría cuando no estás
| И нет ни поэзии, ни радости, когда тебя нет
|
| Sin tonterías mi amor
| без глупостей моя любовь
|
| Te juro que no exagero
| Клянусь, я не преувеличиваю
|
| Y es que te quiero y sin tu cariño
| И это то, что я люблю тебя и без твоей любви
|
| No hay nada más
| нет ничего другого
|
| ¡Aprieta Robert!
| Нажмите Роберт!
|
| ¡Recuerdo a mi noviecita mi amor a los quince años!
| Я помню свою возлюбленную мою возлюбленную в пятнадцать лет!
|
| ¡Yo tratando de besarla y me decía!
| Я пытался поцеловать ее, и она сказала мне!
|
| Si me vuelves a tocar te araño!
| Если ты прикоснешься ко мне еще раз, я поцарапаю тебя!
|
| ¡Qué bonito es el amor!
| Как прекрасна любовь!
|
| ¡El amor cuando es sincero!
| Люблю, когда искренне!
|
| ¡Es como una cosquillita que recorre el cuerpo entero!
| Это как щекотка, которая проходит по всему телу!
|
| ¡Qué bonito es el amor!
| Как прекрасна любовь!
|
| ¡Y el querer cuando te quieren! | И любить, когда тебя любят! |
| ¡En todo vez alegría y lo imposible se puede!
| Во всем видишь радость и невозможное возможно!
|
| ¡Qué bonito es el amor!
| Как прекрасна любовь!
|
| ¡Porque acaba con las penas! | Потому что это кончается печалями! |
| ¡Cosa rica cosa buena!
| Богатая вещь хорошая вещь!
|
| ¡Qué bonito es el amor!
| Как прекрасна любовь!
|
| ¡De viejo o adolescente!
| Как старик или подросток!
|
| ¡Es una llamarada que adentro esperanza enciende!
| Это пламя, которое зажигает надежду внутри!
|
| ¡Qué bonito es el amor!
| Как прекрасна любовь!
|
| ¡Más si no es correspondido!
| Тем более, если это не взаимно!
|
| ¡Dale un palo en la cabeza!
| Дайте ему палку по голове!
|
| ¡Y después le das olvido!
| А то ты забудешь об этом!
|
| ¡Oye lo que llega aquí!
| Эй, что идет сюда!
|
| ¡O melhor piano do mundo!
| О лучшее пианино в мире!
|
| ¡Papo Lucas!
| Папа Лукас!
|
| Sin tu cariño son de cartón todas las estrellas
| Без твоей любви все звезды картонные
|
| Y no hay poesía ni hay alegría cuando no estás
| И нет ни поэзии, ни радости, когда тебя нет
|
| Sin tonterías mi amor
| без глупостей моя любовь
|
| Te juro que no exagero;
| Клянусь, я не преувеличиваю;
|
| Y es que te quiero y sin tu cariño
| И это то, что я люблю тебя и без твоей любви
|
| No hay nada más
| нет ничего другого
|
| Sin tu cariño son de cartón todas las estrellas
| Без твоей любви все звезды картонные
|
| Y no hay poesía ni hay alegría cuando no estás
| И нет ни поэзии, ни радости, когда тебя нет
|
| Sin tonterías mi amor
| без глупостей моя любовь
|
| Te juro que no exagero
| Клянусь, я не преувеличиваю
|
| Y es que te quiero y sin tu cariño
| И это то, что я люблю тебя и без твоей любви
|
| No hay nada más
| нет ничего другого
|
| ¡Y vuelve!
| И возвращайся!
|
| Sin tu cariño son de cartón todas las estrellas
| Без твоей любви все звезды картонные
|
| Y no hay poesía ni hay alegría cuando no estás
| И нет ни поэзии, ни радости, когда тебя нет
|
| Sin tonterías mi amor
| без глупостей моя любовь
|
| Te juro que no exagero
| Клянусь, я не преувеличиваю
|
| Y es que te quiero y sin tu cariño
| И это то, что я люблю тебя и без твоей любви
|
| No hay nada más
| нет ничего другого
|
| Pare apare pare | стоп стоп стоп |