| Yeah, you're going down in history | М-да, ты войдешь в историю |
| Number one public enemy | Как враг народа номер один, |
| Treat you like a bad disease | К тебе относятся, как к опасной болезни, |
| Everyone goes running and running and running. | Все бегут, бегут , бегут прочь! |
| - | - |
| Back stabber | Любитель бить ножом в спину, |
| Money grabber | Хапуга до денег, |
| Stop talkin' shit on everyone you blabber. | Хватит поливать всех дерьмом, ты, трепло! |
| You burned your bridges, | Ты сжег мосты, |
| You dug your ditches, | Ты вырыл окопы, |
| Now you bleed alone | А теперь истекаешь кровью в одиночестве, |
| Сuz snitches get stitches! | Потому что стукачам зашивают рот. |
| - | - |
| It sucks to be you! | Как же хреново быть тобой! |
| It sucks to be you! | Как же хреново быть тобой! |
| No matter what you do | Что бы ты ни делал — |
| Sucks to be you | Хреново быть тобой, |
| As you bleed out, bleed out, bleed out! | Когда ты обливаешься кровью. |
| - | - |
| Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
| Number one public enemy | Как враг народа номер один, |
| Treat you like a bad disease | К тебе относятся, как к опасной болезни, |
| Everyone goes running and running and running! | Все бегут, бегут, бегут прочь! |
| - | - |
| Yeah, you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
| Number one public enemy | Как враг народа номер один. |
| Rest in pieces and misery | Покойся в обломках и отчаянии, |
| Everyone goes running and running and running! | Все бегут, бегут и бегут прочь, |
| You're the public enemy! | Ты — враг общества. |
| - | - |
| Back breaker | Любитель ломать хребты, |
| Soul taker | Пожиратель душ. |
| You're always trying way too hard, you're a faker | Вечно из кожи вон лезешь, ты, жулик, |
| Fucking liar | Долбаный лжец, |
| Hung from a wire | Висишь на веревке |
| Over the house of lies you built... | На доме из лжи, который воздвиг, |
| it's on fire | А он горит... |
| - | - |
| It sucks to be you! | Как же хреново быть тобой! |
| It sucks to be you! | Как же хреново быть тобой! |
| No matter what you do | Что бы ты ни делал — |
| Sucks to be you | Хреново быть тобой, |
| Watch you bleed out, bleed out, bleed out! | Смотри, ты обливаешься кровью! |
| - | - |
| Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
| Number one public enemy | Как враг народа номер один, |
| Treat you like a bad disease | К тебе относятся, как к опасной болезни, |
| Everyone goes running and running and running | Все бегут, бегут, бегут прочь! |
| - | - |
| Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
| Number one public enemy | Как враг народа номер один. |
| Rest in pieces and misery | Покойся в обломках и отчаянии, |
| Everyone goes running and running and running | Все бегут, бегут и бегут прочь. |
| You're the public enemy! | Ты — враг общества! |
| - | - |
| We commit, we commit, we commit to the blood loss | Мы посвятили себя кровопролитию, |
| Numbing up our senses but we're armed to the teeth | Скрепя свои чувства, но вооружившись до зубов, |
| And we choke and we choke | И мы душим, мы душим, |
| And we're chokin' on the ashes | Мы душим на руинах |
| Bleeding from the lashes fiend, fighting fascists | Истекающего от ударов плетью изверга, воюем с фашистами. |
| Let's go, let's go! | Давай, погнали! |
| A stay of execution | Отсрочка казни, |
| Hey ho hey ho! | Хей-хо, хей-хо, |
| We bleed the evolution | Пустим кровь эволюции, |
| Let's go, let's go! | Давай, погнали, |
| We don't need no resolution | Нам не нужно разрешения, |
| Hey ho hey ho! | Хей-хо, хей-хо! |
| - | - |
| We bleed out, bleed out, bleed out! | Мы истекаем кровью, |
| We bleed out, bleed out, bleed out! | Мы истекаем кровью! |
| - | - |
| Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
| Number one public enemy | Как враг народа номер один. |
| Treat you like a bad disease | Покойся в обломках и отчаянии, |
| Everyone goes running and running and running | Все бегут, бегут и бегут прочь. |
| - | - |
| Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
| Number one public enemy | Как враг народа номер один. |
| Rest in pieces and misery | Покойся в обломках и отчаянии, |
| Everyone goes running and running and running | Все бегут, бегут и бегут прочь. |
| You're the public enemy! | Ты — враг общества! |
| - | - |
| You're the public enemy! | Ты — враг общества! |
| You're the public enemy! | Ты — враг общества! |
| - | - |