Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Public Enemy Number One, исполнителя - Zebrahead. Песня из альбома Call Your Friends, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 23.08.2018
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: MFZB
Язык песни: Английский
Public Enemy Number One(оригинал) | Враг народа номер один(перевод на русский) |
Yeah, you're going down in history | М-да, ты войдешь в историю |
Number one public enemy | Как враг народа номер один, |
Treat you like a bad disease | К тебе относятся, как к опасной болезни, |
Everyone goes running and running and running. | Все бегут, бегут , бегут прочь! |
- | - |
Back stabber | Любитель бить ножом в спину, |
Money grabber | Хапуга до денег, |
Stop talkin' shit on everyone you blabber. | Хватит поливать всех дерьмом, ты, трепло! |
You burned your bridges, | Ты сжег мосты, |
You dug your ditches, | Ты вырыл окопы, |
Now you bleed alone | А теперь истекаешь кровью в одиночестве, |
Сuz snitches get stitches! | Потому что стукачам зашивают рот. |
- | - |
It sucks to be you! | Как же хреново быть тобой! |
It sucks to be you! | Как же хреново быть тобой! |
No matter what you do | Что бы ты ни делал — |
Sucks to be you | Хреново быть тобой, |
As you bleed out, bleed out, bleed out! | Когда ты обливаешься кровью. |
- | - |
Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
Number one public enemy | Как враг народа номер один, |
Treat you like a bad disease | К тебе относятся, как к опасной болезни, |
Everyone goes running and running and running! | Все бегут, бегут, бегут прочь! |
- | - |
Yeah, you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
Number one public enemy | Как враг народа номер один. |
Rest in pieces and misery | Покойся в обломках и отчаянии, |
Everyone goes running and running and running! | Все бегут, бегут и бегут прочь, |
You're the public enemy! | Ты — враг общества. |
- | - |
Back breaker | Любитель ломать хребты, |
Soul taker | Пожиратель душ. |
You're always trying way too hard, you're a faker | Вечно из кожи вон лезешь, ты, жулик, |
Fucking liar | Долбаный лжец, |
Hung from a wire | Висишь на веревке |
Over the house of lies you built... | На доме из лжи, который воздвиг, |
it's on fire | А он горит... |
- | - |
It sucks to be you! | Как же хреново быть тобой! |
It sucks to be you! | Как же хреново быть тобой! |
No matter what you do | Что бы ты ни делал — |
Sucks to be you | Хреново быть тобой, |
Watch you bleed out, bleed out, bleed out! | Смотри, ты обливаешься кровью! |
- | - |
Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
Number one public enemy | Как враг народа номер один, |
Treat you like a bad disease | К тебе относятся, как к опасной болезни, |
Everyone goes running and running and running | Все бегут, бегут, бегут прочь! |
- | - |
Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
Number one public enemy | Как враг народа номер один. |
Rest in pieces and misery | Покойся в обломках и отчаянии, |
Everyone goes running and running and running | Все бегут, бегут и бегут прочь. |
You're the public enemy! | Ты — враг общества! |
- | - |
We commit, we commit, we commit to the blood loss | Мы посвятили себя кровопролитию, |
Numbing up our senses but we're armed to the teeth | Скрепя свои чувства, но вооружившись до зубов, |
And we choke and we choke | И мы душим, мы душим, |
And we're chokin' on the ashes | Мы душим на руинах |
Bleeding from the lashes fiend, fighting fascists | Истекающего от ударов плетью изверга, воюем с фашистами. |
Let's go, let's go! | Давай, погнали! |
A stay of execution | Отсрочка казни, |
Hey ho hey ho! | Хей-хо, хей-хо, |
We bleed the evolution | Пустим кровь эволюции, |
Let's go, let's go! | Давай, погнали, |
We don't need no resolution | Нам не нужно разрешения, |
Hey ho hey ho! | Хей-хо, хей-хо! |
- | - |
We bleed out, bleed out, bleed out! | Мы истекаем кровью, |
We bleed out, bleed out, bleed out! | Мы истекаем кровью! |
- | - |
Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
Number one public enemy | Как враг народа номер один. |
Treat you like a bad disease | Покойся в обломках и отчаянии, |
Everyone goes running and running and running | Все бегут, бегут и бегут прочь. |
- | - |
Yeah you're going down in history | Да, ты войдешь в историю |
Number one public enemy | Как враг народа номер один. |
Rest in pieces and misery | Покойся в обломках и отчаянии, |
Everyone goes running and running and running | Все бегут, бегут и бегут прочь. |
You're the public enemy! | Ты — враг общества! |
- | - |
You're the public enemy! | Ты — враг общества! |
You're the public enemy! | Ты — враг общества! |
- | - |
Public Enemy Number One(оригинал) |
Yeah, you’re going down in history |
Number one public enemy |
Treat you like a bad disease |
Everyone goes running and running and running |
Back stabber |
Money grabber |
Stop talking shit on everyone you blabber |
You burned your bridges |
You dug your ditches |
Now you bleed alone 'cause snitches get stitches |
It sucks to be you (to be you) |
It sucks to be you (to be you) |
No matter what you do |
Sucks to be you |
As you bleed and bleed and bleed out |
Yeah, you’re going down in history |
Number one public enemy |
Treat you like a bad disease |
Everyone goes running and running and running |
Yeah, you’re going down in history |
Number one public enemy |
Rest in pieces and misery |
Everyone goes running and running and running |
You’re the public enemy |
Back breaker |
Soul taker |
You’re always trying way too hard, you’re a faker |
Fucking liar |
Hung from a wire |
Over the house of lies you built, it’s on fire |
It sucks to be you (to be you) |
It sucks to be you (to be you) |
No matter what you do |
Sucks to be you |
Watch you bleed and bleed and bleed out |
Yeah, you’re going down in history |
Number one public enemy |
Treat you like a bad disease |
Everyone goes running and running and running |
Yeah, you’re going down in history |
Number one public enemy |
Rest in pieces and misery |
Everyone goes running and running and running |
You’re the public enemy |
(We commit, we commit) we commit to blood loss |
Numbing up our senses, but we’re armed to the teeth |
(And we choke and we choke) and we’re choking on the ashes |
Bleeding from the lashes, fiend fighting fascists |
(Let's go, let’s go) a stay of execution |
(Hey-ho, hey-ho) we bleed the evolution |
(Let's go, let’s go) we don’t need no resolution |
(Hey-ho-hey-ho) |
Yeah, you’re going down in history |
Number one public enemy |
Treat you like a bad disease |
Everyone goes running and running and running |
Yeah, you’re going down in history |
Number one public enemy |
Rest in pieces and misery |
Everyone goes running and running and running |
You’re the public enemy |
You’re the public enemy (whoa, whoa, oh) |
You’re the public enemy (whoa, whoa, oh) |
Враг Народа Номер Один(перевод) |
Да, ты уходишь в историю |
Враг общества номер один |
Обращаться с тобой как с плохой болезнью |
Все бегут и бегут и бегут |
Предатель |
Захватчик денег |
Хватит нести чушь всем, кого ты болтаешь |
Вы сожгли свои мосты |
Вы вырыли свои канавы |
Теперь ты истекаешь кровью в одиночестве, потому что стукачам накладывают швы. |
Отстойно быть тобой (быть тобой) |
Отстойно быть тобой (быть тобой) |
Неважно, что ты делаешь |
Отстойно быть тобой |
Когда вы истекаете кровью, истекаете кровью и истекаете кровью |
Да, ты уходишь в историю |
Враг общества номер один |
Обращаться с тобой как с плохой болезнью |
Все бегут и бегут и бегут |
Да, ты уходишь в историю |
Враг общества номер один |
Отдых на куски и страдания |
Все бегут и бегут и бегут |
Ты враг общества |
Задний выключатель |
Похититель душ |
Ты всегда слишком стараешься, ты притворщик |
гребаный лжец |
Подвешен на проводе |
Над домом лжи, который ты построил, он горит |
Отстойно быть тобой (быть тобой) |
Отстойно быть тобой (быть тобой) |
Неважно, что ты делаешь |
Отстойно быть тобой |
Смотри, как ты истекаешь кровью, истекаешь кровью и истекаешь кровью |
Да, ты уходишь в историю |
Враг общества номер один |
Обращаться с тобой как с плохой болезнью |
Все бегут и бегут и бегут |
Да, ты уходишь в историю |
Враг общества номер один |
Отдых на куски и страдания |
Все бегут и бегут и бегут |
Ты враг общества |
(Мы обязуемся, мы обязуемся) мы обязуемся до потери крови |
Онемение наших чувств, но мы вооружены до зубов |
(И мы задыхаемся, и мы задыхаемся) и мы задыхаемся от пепла |
Кровотечение из плетей, изверги, сражающиеся с фашистами |
(Поехали, пошли) отсрочка казни |
(Эй-хо, эй-хо) мы истекаем кровью эволюции |
(Поехали, пошли) нам не нужна резолюция |
(Эй-хо-эй-хо) |
Да, ты уходишь в историю |
Враг общества номер один |
Обращаться с тобой как с плохой болезнью |
Все бегут и бегут и бегут |
Да, ты уходишь в историю |
Враг общества номер один |
Отдых на куски и страдания |
Все бегут и бегут и бегут |
Ты враг общества |
Ты враг общества (уоу, уоу, оу) |
Ты враг общества (уоу, уоу, оу) |