| Looking up at the sky
| Глядя на небо
|
| Searching for Allah most High
| В поисках Всевышнего Аллаха
|
| He rejected the way of worshipping Gods of clay
| Он отверг способ поклонения глиняным богам
|
| Prophet Ibrahim knew that Allah was near
| Пророк Ибрагим знал, что Аллах рядом
|
| And that the heart of a Muslim is sincere
| И что сердце мусульманина искренне
|
| Under the hot burning sun, he declared God is one
| Под жарким палящим солнцем он объявил, что Бог един
|
| Though with stones on his chest
| Хоть с камнями на груди
|
| His Imaan would not rest
| Его иман не отдыхал
|
| The Muadhin knew that right would conquer wrong
| Муадзин знал, что правильное победит неправильное
|
| And the heart of a Muslim must be strong
| И сердце мусульманина должно быть сильным
|
| It’s the heart of a Muslim through
| Это сердце мусульманина через
|
| The guidance of Islam
| Руководство Ислама
|
| That makes you fair and kind and
| Это делает вас справедливым и добрым и
|
| Helpful to your fellow man
| Полезно для вашего ближнего
|
| So living as a Muslim means that
| Таким образом, жить как мусульманин означает, что
|
| You must play a part
| Вы должны сыграть роль
|
| Allah looks not at how you look
| Аллах смотрит не на то, как ты выглядишь
|
| But what is in your heart
| Но что у тебя на сердце
|
| In our poor meager state, little food on our plate
| В нашем бедном скудном состоянии у нас мало еды на тарелке
|
| Mother said she was glad
| Мама сказала, что рада
|
| Always sharing what we had
| Всегда делимся тем, что у нас есть
|
| When I asked how can we share what’s not enough
| Когда я спросил, как мы можем поделиться тем, чего недостаточно
|
| She said the heart of a Muslim’s filled with love
| Она сказала, что сердце мусульманина наполнено любовью
|
| He said its time you should know
| Он сказал, что пора тебе знать
|
| You will learn as you grow
| Вы будете учиться по мере роста
|
| That some people around will do what’s bad to bring you down
| Что некоторые люди вокруг сделают что-то плохое, чтобы сбить тебя
|
| Father said to be a star that’s shining bright
| Отец сказал, что это звезда, которая ярко сияет
|
| For the heart of a Muslim does what’s right
| Ибо сердце мусульманина делает то, что правильно
|
| It’s the heart of a Muslim through
| Это сердце мусульманина через
|
| The guidance of Islam
| Руководство Ислама
|
| That makes you fair and kind and
| Это делает вас справедливым и добрым и
|
| Helpful to your fellow man
| Полезно для вашего ближнего
|
| So living as a Muslim means that
| Таким образом, жить как мусульманин означает, что
|
| You must play a part
| Вы должны сыграть роль
|
| Allah looks not at how you look
| Аллах смотрит не на то, как ты выглядишь
|
| But what is in your heart
| Но что у тебя на сердце
|
| So whatever you, make sure your words are true
| Итак, что бы вы ни делали, убедитесь, что ваши слова верны
|
| Honesty is the best, because life is a test
| Честность лучше всего, потому что жизнь - это испытание
|
| Even if it hurts so much you want to cry
| Даже если это так больно, что хочется плакать
|
| For the heart of a Muslim does not lie
| Ибо сердце мусульманина не лжет
|
| It’s the heart of a Muslim through
| Это сердце мусульманина через
|
| The guidance of Islam
| Руководство Ислама
|
| That makes you fair and kind and
| Это делает вас справедливым и добрым и
|
| Helpful to your fellow man
| Полезно для вашего ближнего
|
| So living as a Muslim means that
| Таким образом, жить как мусульманин означает, что
|
| You must play a part
| Вы должны сыграть роль
|
| Allah looks not at how you look
| Аллах смотрит не на то, как ты выглядишь
|
| But what is in your heart | Но что у тебя на сердце |