| If You Ask Me (оригинал) | If You Ask Me (перевод) |
|---|---|
| In Sa’altu an Ilaahi | В Саалту ан Илаахи |
| Fa hua Rahman ar-Raheem | Фахуа Рахман ар-Рахим |
| Anzala Shara’a Haneefa | Анзала Шараа Ханифа |
| Rahmatal il-'Alameen | Рахматаль иль-Аламин |
| Rahmatal il-'Alameen | Рахматаль иль-Аламин |
| In Sa’altu an Kitaabi | В Саалту-ан-Китааби |
| Fa hua Qur’an ul-Kareem | Фахуа Коран уль-Карим |
| Damma Dustur al-Hayaathi | Дамма Дустур аль-Хайати |
| Wa hawa nur al-Mubeen | Ва хава нур аль-Мубин |
| Wa hawa nur al-Mubeen | Ва хава нур аль-Мубин |
| If you ask me who my God is | Если вы спросите меня, кто мой Бог |
| On whose Name I call | На чье имя я призываю |
| If you ask me who my God is | Если вы спросите меня, кто мой Бог |
| He’s the God of us all | Он Бог всех нас |
| Allah, The Merciful | Аллах, Милостивый |
| If you ask me what my Book is | Если вы спросите меня, что такое моя Книга |
| That I hold in my hand | Что я держу в руке |
| If you ask me what my Book is | Если вы спросите меня, что такое моя Книга |
| It’s the Holy Qur’an | Это Священный Коран |
| The Holy Qur’an | Священный Коран |
| In Sa’altu an Nabi | В Саалту-ан-Наби |
| Fa hua Isaan un-Adheem | Фахуа Исаан ун-Адхим |
| Allaman ma Saluman | Алламан ма Салуман |
| Jama’a dun Ya Wadeen | Джамаа дун Я Вадин |
| Jama’a dn Ya Wadeen | Джамаа дн Я Вадин |
| In Sa’altu an Naduwi | В Саалту-ан-Надуви |
| Fa hua Shaytaan ur-Rajeem | Фахуа Шайтан ур-Раджим |
| Khailun yadu’uli Kufurin | Хайлун йадуули Куфурин |
| Wa yu’id ul-Mu'tadeen | Ва йуид уль-Мутадин |
| Wa yu’id ul-Mu'tadeen | Ва йуид уль-Мутадин |
| If you ask me who my Prophet is | Если вы спросите меня, кто мой Пророк |
| I will say «Haven't you heard?» | Я скажу: «Разве ты не слышал?» |
| His name is Muhammad (Salallahu 'Alayhi Wa Sallam) | Его зовут Мухаммад (саллаллаху алейхи ва саллям). |
| A Mercy to the Worlds | Милосердие к мирам |
| A Mercy to the Worlds | Милосердие к мирам |
| If you ask me who my enemy is | Если вы спросите меня, кто мой враг |
| I will say «Don't you know?» | Я скажу: «Разве ты не знаешь?» |
| If you ask me who my enemy is | Если вы спросите меня, кто мой враг |
| It’s that same old devil | Это тот самый старый дьявол |
| That same old devil | Тот самый старый дьявол |
| In Sa’altu an Ilaahi | В Саалту ан Илаахи |
| Fa hua Rahman ar-Raheem | Фахуа Рахман ар-Рахим |
| In Sa’altu an Kitaabi | В Саалту-ан-Китааби |
| Fa hua Qur’an ul-Kareem | Фахуа Коран уль-Карим |
| In Sa’altu an Nabi | В Саалту-ан-Наби |
| Fa hua Isaan un-Adheem | Фахуа Исаан ун-Адхим |
| In Sa’altu an Naduwi | В Саалту-ан-Надуви |
| Fa hua Shaytaan ur-Rajeem | Фахуа Шайтан ур-Раджим |
