| How great the wonders of the heavens
| Как велики чудеса небес
|
| And the timeless beauty of the night
| И вневременная красота ночи
|
| How great -- then how great the creator?
| Насколько велик — тогда насколько велик творец?
|
| And its star like priceless jewels far beyond the reach of kings
| И его звезда, как бесценные драгоценности, далеко за пределами досягаемости королей
|
| Bow down for the shepard guiding him home
| Поклонись пастырю, ведущему его домой.
|
| But how many eyes are closed to the wonder of this night?
| Но сколько глаз закрыты на чудо этой ночи?
|
| Like pearls, hidden, deep beneath a dark stream of desires
| Как жемчуг, спрятанный глубоко под темным потоком желаний
|
| But like dreams vanish with the call to prayer
| Но как мечты исчезают с призывом к молитве
|
| And the dawn extinguishes night — here too are signs
| И заря гасит ночь — и здесь знамения
|
| God is the light
| Бог есть свет
|
| God is the light
| Бог есть свет
|
| How great the beauty of the Earth and the creatures who dwell on her
| Как велика красота Земли и существ, которые на ней обитают
|
| How great -- then how great the creator?
| Насколько велик — тогда насколько велик творец?
|
| As it’s mountains pierce the clouds hight about the lives of men
| Как горы пронзают тучи о жизни людей
|
| Weeping rivers for thousands of years
| Плачущие реки тысячи лет
|
| But how many hearts are closed to the wonders of this sight?
| Но сколько сердец закрыты для чудес этого зрелища?
|
| Like birds in a cage, asleep with closed wings
| Как птицы в клетке, спят с закрытыми крыльями
|
| But as work stops with the call to prayer
| Но когда работа останавливается с призывом к молитве
|
| And the birds recite — here too are signs
| И птицы декламируют — и здесь знаки
|
| God is the light
| Бог есть свет
|
| God is the light
| Бог есть свет
|
| How great the works of man and the things he makes
| Как велики дела человека и то, что он делает
|
| How great -- then how great the creator?
| Насколько велик — тогда насколько велик творец?
|
| Though he strives to reach the heavens he can barely survive
| Хотя он стремится достичь небес, он едва может выжить
|
| The wars of the world he lives in
| Войны мира, в котором он живет
|
| Yet how many times he’s tried, himself to immortalize?
| Но сколько раз он пытался увековечить себя?
|
| Like his parents before him in the garden of Eden
| Как и его родители до него в Эдемском саду
|
| But like the sun sets with the call to prayer
| Но как солнце садится с призывом к молитве
|
| And surrenders to the night here too are signs
| И сдача ночи здесь тоже знаки
|
| God is the light everlasting
| Бог есть свет вечный
|
| God is the light everlasting
| Бог есть свет вечный
|
| God is the light everlasting
| Бог есть свет вечный
|
| God is the light everlasting | Бог есть свет вечный |