| Tu as peur des gens qui passent
| Вы боитесь людей, проходящих мимо
|
| Dans ta vie ou sur le trottoir d’en face
| В твоей жизни или на тротуаре через улицу
|
| Tu as besoin qu’ils te regardent
| Вам нужно, чтобы они смотрели на вас
|
| Et pourtant tu restes là sur tes gardes
| И все же ты стоишь на страже
|
| Raconte-toi
| Сказать тебе
|
| Tu écris aux visages que tu as vus
| Вы пишете лицам, которые видели
|
| En quadrichromie, à la une des revues
| В полном цвете, на одном из журналов
|
| Tu leur dis je te regarde est-ce que tu me vois
| Ты говоришь им, что я смотрю на тебя, ты меня видишь?
|
| Dans le brouillard de ma ville où j’ai si froid
| В тумане моего города, где мне так холодно
|
| Raconte-toi
| Сказать тебе
|
| Envoie toutes sortes de messages
| Отправляйте все виды сообщений
|
| Aux inconnus et lucioles de passage
| Незнакомцам и проходящим светлячкам
|
| Prends le parti du risque de l’erreur
| Риск ошибки
|
| Le silence est toujours complice ou trompeur
| Молчание всегда соучастие или обман
|
| Raconte-toi
| Сказать тебе
|
| Prends des feuilles 21×27, un stylo
| Возьмите листы 21х27, ручку.
|
| Une caméra super 8, un magnéto
| Камера Super 8, магнето
|
| Regarde à l’intérieur de tes rêves et dans les journaux
| Загляните в свои мечты и в газеты
|
| Toute la folie du monde est dans ton cerveau
| Все безумие мира в твоем мозгу
|
| Raconte-toi | Сказать тебе |