| Si tu prenais le temps camarade de rencontre
| Если вы не торопитесь встречаться с приятелем
|
| De me regarder dans la peau
| Чтобы заглянуть в мою кожу
|
| Au cœur de ma solitude
| В сердце моего одиночества
|
| Là où s’inscrivent les mémoires de l’amour, de la guerre et du froid
| Где написаны воспоминания о любви, войне и холоде
|
| Sur mon enveloppe d’homme fragile comme de la soie
| На моем хрупком мужском конверте, как шелк
|
| Tu verrais alors les mêmes angoisses que toi, les mêmes delires que toi
| Тогда вы увидите те же тревоги, что и вы, те же заблуждения, что и вы.
|
| Avec des arcs-en-ciel et des p’tites amours en poubelles
| С радугой и маленькой любовью в мусорных баках
|
| Tu verrais des ailes de géant brûlées par l’air du temps
| Вы бы увидели гигантские крылья, выжженные духом времени
|
| Regarde-moi
| Посмотри на меня
|
| Tu verrais le mal et l'égoïsme quand tu aimes une femme
| Ты увидишь зло и эгоизм, когда любишь женщину
|
| Et que tu veux la garder pour toi, pour ton sexe et ton cerveau
| И ты хочешь сохранить это для себя, для своего секса и своего мозга
|
| Et puis la guerre que je fais à ma jalousie
| И тогда я веду войну со своей ревностью
|
| Ce cancer de l’amour qui te bouffe la tendresse
| Этот рак любви, который ест твою нежность
|
| Toute la tendresse
| Вся нежность
|
| Regarde-moi dans la peau et fais pas gaffe si je tremble
| Смотри мне в кожу и не будь осторожен, если я дрожу
|
| C’est pas l’alcool
| это не алкоголь
|
| Ni l’herbe de Colombie
| Нор Колумбия трава
|
| C’est juste la peur
| это просто страх
|
| La peur de tous ces mecs qui t'écoutent
| Страх всех этих парней, слушающих тебя
|
| Qui te fichent
| кому все равно
|
| Qui te traquent
| кто преследует тебя
|
| Et t’oses plus dire je t’aime à une fille que t’as rencontrée
| И ты не посмеешь сказать, что я люблю тебя, девушке, с которой ты познакомился
|
| Un soir à Saint-Germain
| Одна ночь в Сен-Жермене
|
| Quand tu sais qu’elle aussi
| Когда ты знаешь, что она тоже
|
| Elle a peut-être des micros au bout des seins
| У нее могут быть микрофоны на сиськах
|
| Regarde-moi
| Посмотри на меня
|
| Regarde, regarde camarade de rencontre
| Смотри, смотри, встречайся, приятель
|
| Tu vois, c’est ma façon à moi de te dire que je t’aime
| Видишь, это мой способ сказать тебе, что я люблю тебя
|
| Et qu’il faut qu’on se dise des mots
| И мы должны сказать слова друг другу
|
| Des regards et des caresses
| Смотрит и обнимает
|
| Pour ne pas repartir chacun dans son métro
| Чтоб не каждый возвращался в свое метро
|
| Avec des torrents de paroles qui te restent au travers du cœur
| С потоками слов, которые пронзают ваше сердце
|
| Et de la gorge
| И горло
|
| Regarde
| Смотрел
|
| Je suis transparent
| я прозрачный
|
| Je peux tout voir
| я все вижу
|
| Tout savoir
| Знай все
|
| Je me fous des secrets
| мне плевать на секреты
|
| Regarde-moi | Посмотри на меня |