| Mes nuits d’insomnie j’me perds dans les forêts d’Amazonie
| Мои бессонные ночи я теряюсь в лесах Амазонии
|
| Dans tes ch’veux, tes bras qui m’enserrent, c’est bien là que j’me perds
| В твоих волосах, в твоих руках, которые окружают меня, вот где я теряюсь
|
| Les indiens d’Amazonie attrapent au cœur des maladies
| Индейцы Амазонки подхватывают болезни сердца
|
| Contagion express envoyée par courrier civilisé
| Экспресс-заражение отправлено гражданской почтой
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Paradis zéro en Amazonie, j’me balade à minuit
| Нулевой рай на Амазонке, я хожу в полночь
|
| L’ibis était rouge, banlieue nord, je bois un verre dans un bouge
| Ибис был красный, северный пригород, я выпиваю в движении
|
| Du côté d’la zone bleue, sur les trottoirs je zone, c’est là ma zone
| На стороне синей зоны, на тротуарах я зона, это моя зона
|
| Carrefour et j’me perds, le cafard, l’feu est vert sur les boulevards
| Мы с Карфуром заблудились, таракан, на бульварах горит зеленый свет
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Mes nuits d’insomnie j’me perds dans les forêts d’Amazonie
| Мои бессонные ночи я теряюсь в лесах Амазонии
|
| En haut de tes cuisses, une ombre cicatrice, Amazonie
| На твоих бедрах тень шрама, Амазонка.
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Tout près de tes hanches, bande blanche, j’ai trouvé l’Amazonie
| Ближе к твоим бедрам, белая полоса, я нашел Амазонку
|
| Trous noirs de l’espace, les avions de chasse ont disparu
| Черные дыры космоса, исчезли истребители
|
| Mes nuits d’insomnie j’me perds dans les forêts d’Amazonie
| Мои бессонные ночи я теряюсь в лесах Амазонии
|
| J’me perds et j’oublie Manaus, sur ta peau, Amazonie
| Я теряюсь и забываю Манаус, на твоей коже, Амазония.
|
| Amazoniaque
| амазонский
|
| Amazoniaque… | Амазонский… |