| Je plie quand tu plies, je pleure quand tu pleures
| Я сгибаюсь, когда ты сгибаешься, я плачу, когда ты плачешь
|
| Je prie quand tu pries alors, ton deuil, c’est mon deuil
| Я молюсь, когда ты молишься, чтобы твое горе было моим горем.
|
| Je vibre quand tu vis, un cœur pour un cœur
| Я вибрирую, когда ты живешь, сердце за сердце
|
| Puisque je brille quand tu brilles, alors je meurs quand tu meurs
| Поскольку я сияю, когда ты сияешь, я умираю, когда ты умираешь
|
| Dis-moi pourquoi je m’essouffle et je m’entête
| Скажи мне, почему я запыхался и упрям
|
| Pourquoi je tousse, pourquoi c’est moi qui m'étouffe quand c’est toi qu’on
| Почему я кашляю, почему я задыхаюсь, когда это ты
|
| enterre
| похороненный
|
| Pourquoi la vie ne dit pas c’qu’elle coûte?
| Почему жизнь не говорит, чего она стоит?
|
| Pourquoi on a beau tuer le temps, mais c’est le temps qui nous enterre tous?
| Почему мы убиваем время, но это время хоронит нас всех?
|
| Pendant qu’la terre tourne sans dérision
| Пока земля вращается без насмешек
|
| La mort s’en fout de vos doutes entre la science et la religion
| Смерти нет дела до ваших сомнений между наукой и религией
|
| Je crois au paradis sans preuve, trop de larmes
| Я верю в рай без доказательств, слишком много слез
|
| Et les sceptiques me taquinent et veulent mon Instagram de l’au-delà
| А скептики дразнят меня и хотят моей загробной жизни
|
| J’ai des rêves en dollars, c’est percutant
| У меня есть мечты в долларах, это тяжело
|
| Mais je ne cherche pas à gagner des thunes, moi, je cherche à gagner du temps
| Но я не пытаюсь заработать деньги, я пытаюсь сэкономить время
|
| Mon tourment n’est pas un effet d’mode
| Мои мучения не прихоть
|
| J’avais la vingtaine, j'écrivais des chansons du genre «Youssoupha est mort»
| Мне было за двадцать, я писал такие песни, как «Юссуфа мертв».
|
| Énorme, personne ne sait ce que mon cœur regrette
| Огромный, никто не знает, о чем сожалеет мое сердце
|
| Personne ne connait mes rancœurs secrètes
| Никто не знает моих тайных обид
|
| Je crée mes propres modes, j’ai pas d’modèle
| Я создаю свою собственную моду, у меня нет модели
|
| Et, pour me sentir immortel, je vais aux enterrements des croque-morts
| И, чтобы почувствовать себя бессмертным, я хожу на похороны гробовщиков
|
| Entre la scène et la mosquée, je traîne beaucoup d’remords
| Между сценой и мечетью я тащу много угрызений совести
|
| Je mène une double vie, est-ce que j’aurai une double mort?
| Я веду двойную жизнь, будет ли у меня двойная смерть?
|
| Et les gens ne croient que ce qu’ils voient
| И люди верят только тому, что видят
|
| Moi, j’ai perdu tellement de proches, j’ai l’impression de mourir mille fois
| Я потерял так много близких, мне кажется, что я умираю тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Laisse-moi croire qu’un «Au revoir» ne nous sépare jamais
| Позволь мне поверить, что «Прощай» никогда не разлучит нас.
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Et on repart sans que le temps nous répare
| И мы снова уходим, не успев нас починить
|
| Alors je parle de nos proches, du temps qui les emporte
| Итак, я говорю о наших близких, о времени, которое их уносит
|
| Du temps qui laisse des marques, et puis des masques que l’ont porte
| Время, которое оставляет следы, а затем маски, которые мы носим
|
| Nos bravoures et nos larmes, nos amours et nos drames
| Наша храбрость и наши слезы, наша любовь и наши драмы
|
| Le poids de nos parcours, le poids de nos vingt-et-un grammes
| Вес наших путешествий, вес наших двадцати одного грамма
|
| Nos trous noirs et nos flashs, nos coups bas et nos crashs
| Наши черные дыры и наши вспышки, наши удары ниже пояса и наши аварии
|
| Et tout c’qu’on dit tout bas, et tous les combats que l’on cache
| И все, что мы говорим тихо, и все ссоры, которые мы скрываем
|
| Car, peu importe de vivre tout, de vivre droit
| Потому что неважно, живешь ли ты все это, живи прямо
|
| De vivre fou, de vivre froid, puisqu’on va mourir mille fois
| Жить сумасшедшим, жить холодно, потому что мы умрем тысячу раз
|
| Et, même en mille phrases, j’te jure, les mots me manquent
| И даже в тысяче предложений, клянусь, мне не хватает слов
|
| Et, même en mille phrases, toujours la mort qui me hante
| И даже в тысяче предложений всегда смерть преследует меня
|
| Chacun son propre vide, quand on enterre un être cher
| Каждому своя пустота, когда хоронишь любимого
|
| On enterre aussi une partie de sa propre vie
| Вы также хороните часть своей жизни
|
| Un deuil est un deuil, j’essaie pas de faire la dif'
| Траур есть траур, я не пытаюсь что-то изменить
|
| Quand on est jeune, on ne meurt pas, on perd la vie
| Когда ты молод, ты не умираешь, ты теряешь жизнь
|
| Loin des vices à la mode, je marche seul
| Вдали от модных пороков я иду один
|
| Même si je sais que, marcher seul, c’est un peu s’entraîner à la mort
| Хотя я знаю, что ходить в одиночестве — это своего рода подготовка к смерти.
|
| Alors j’ai vraiment l’air anéanti, quand on m’a dit
| Так что я выглядел действительно опустошенным, когда мне сказали
|
| Que les derniers seront les premiers, disons qu’j’ai ralenti
| Что последний будет первым, скажем так, я притормозил
|
| Repenti mais jamais trop faible
| Раскаявшийся, но никогда не слишком слабый
|
| Je vous laisse croire en vos psys, laissez-moi croire en mon prophète
| Я позволю тебе поверить в своих психиатров, позволь мне поверить в моего пророка
|
| J’ai trop d’frères qui m’relèvent à chaque fois que j’me penche
| У меня слишком много братьев, которые поднимают меня каждый раз, когда я наклоняюсь
|
| Mais trop d’frères qui me crèvent et qui me plantent
| Но слишком много братьев, которые убивают меня и сажают
|
| J’repense à 2Pac et Biggie, le rap game te souhaite la mort
| Я вспоминаю 2Pac и Biggie, рэп-игра желает тебе смерти
|
| Et, à ta mort, il fait des t-shirts à ton effigie
| А когда ты умрешь, он сделает из тебя футболки
|
| J’me réfugie jamais dans la rancœur
| Я никогда не прибегаю к обиде
|
| Papa, j’te porte dans ma tête, et Malik te porte dans son cœur
| Папа, я ношу тебя в голове, а Малик - в сердце
|
| Mes souvenirs sont vides à ton enterrement
| Мои воспоминания пусты на твоих похоронах
|
| Je ne pleurais pas mon père, moi, je pleurais le grand-père de mon fils
| Я оплакивал не своего отца, я оплакивал дедушку своего сына
|
| Les sacrifices nous rendent avisés
| Жертвы делают нас мудрыми
|
| On ne sait pas vraiment de quoi on est fait tant que l’on n’est pas brisé
| Мы действительно не знаем, из чего мы сделаны, пока не сломаемся
|
| Mais on se relève toujours, tu l’vois
| Но мы всегда встаем, ты видишь
|
| Même si perdre tant de proches donne l’impression de mourir mille fois
| Даже если потерять так много близких, это все равно, что умереть тысячу раз.
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Laisse-moi croire qu’un «Au revoir» ne nous sépare jamais
| Позволь мне поверить, что «Прощай» никогда не разлучит нас.
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Et on repart sans que le temps nous répare
| И мы снова уходим, не успев нас починить
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois
| умереть тысячу раз
|
| Mourir mille fois | умереть тысячу раз |