| 10-BOB VISITS THE VILLAGE MARKET
| 10-БОБ ПОСЕЩАЕТ ДЕРЕВЕНСКИЙ РЫНОК
|
| Bob goes to the Village Market, a supermarket in town. | Боб идет на Деревенский рынок, городской супермаркет. |
| He asks Carol,
| Он спрашивает Кэрол,
|
| the owner of the store, if she would like to sell Susan’s Scrumptious Cookies.
| владелица магазина, если она хочет продавать восхитительное печенье Сьюзан.
|
| Carol agrees, but isn’t able to tell Bob how much she’ll pay him
| Кэрол соглашается, но не может сказать Бобу, сколько она ему заплатит.
|
| Bob: Thank you for making time for me today, Carol
| Боб: Спасибо, что уделили мне время сегодня, Кэрол.
|
| Carol: Don’t mention it, Bob. | Кэрол: Не упоминай об этом, Боб. |
| What’s up?
| Как дела?
|
| Bob: My wife baked these cookies from scratch. | Боб: Моя жена испекла это печенье с нуля. |
| Please take one
| Пожалуйста, возьми один
|
| Carol: Mmmm, chewy. | Кэрол: Мммм, жевательный. |
| These are out of this world!
| Они не от мира сего!
|
| Bob: My wife’s a great cook
| Боб: Моя жена отлично готовит
|
| Carol: You can say that again. | Кэрол: Можешь сказать это еще раз. |
| I don’t want to make a pig of myself,
| Я не хочу делать из себя свинью,
|
| but let me take a few more
| но позвольте мне взять еще несколько
|
| Bob: Oink oink! | Боб: Хрю-хрю! |
| Just kidding!
| Просто шучу!
|
| Carol: I’d like to sell these at the Village Market. | Кэрол: Я бы хотела продать это на деревенском рынке. |
| My customers will go nuts
| Мои клиенты сойдут с ума
|
| over these!
| над этими!
|
| Bob: How much would you pay us for each cookie?
| Боб: Сколько бы вы заплатили нам за каждое печенье?
|
| Carol: I’m not sure. | Кэрол: Я не уверена. |
| I need to roll up my sleeves and figure out the finances
| Мне нужно закатать рукава и разобраться с финансами
|
| Bob: Can you give me a ballpark figure now?
| Боб: Можешь дать мне примерную цифру сейчас?
|
| Carol: I don’t want to jump the gun. | Кэрол: Я не хочу спешить. |
| Sit tight for now, and we’ll talk things
| Посиди пока, и мы поговорим
|
| over this evening | за этот вечер |