| 4-NICOLE'S DAY AT SCHOOL
| 4-ДЕНЬ НИКОЛЬ В ШКОЛЕ
|
| Nicole tells her mother Susan about her successful presentation at school.
| Николь рассказывает своей матери Сьюзен о своей успешной презентации в школе.
|
| Her brother Ted overhears and interrupts the conversation.
| Ее брат Тед подслушивает и прерывает разговор.
|
| Susan: How was your day at school today, Nicole?
| Сьюзан: Как прошел твой день в школе сегодня, Николь?
|
| Nicole: It was great, Mom. | Николь: Это было здорово, мама. |
| I gave a presentation on Hillary Clinton in
| Я сделал презентацию о Хиллари Клинтон в
|
| government class. | правительственный класс. |
| Afterwards, my teacher paid me a compliment.
| После этого мой учитель сделал мне комплимент.
|
| Susan: What did she say?
| Сьюзан: Что она сказала?
|
| Nicole: She said my presentation was head and shoulders above the others.
| Николь: Она сказала, что моя презентация была на голову выше других.
|
| Susan: Way to go!
| Сьюзан: Так держать!
|
| Nicole: She also said I should go into politics, just like Hillary.
| Николь: Она также сказала, что я должна идти в политику, как и Хиллари.
|
| Ted: You’re so gung ho about school. | Тед: Ты так увлечен школой. |
| It drives me crazy.
| Это сводит меня с ума.
|
| Nicole: Ted, don’t butt in! | Николь: Тед, не вмешивайся! |
| You’re just jealous.
| Ты просто завидуешь.
|
| Ted: Right. | Тед: Верно. |
| You hit the nail on the head. | В точку. |
| I’m green with envy.
| Я позеленел от зависти.
|
| Nicole: Would you just shut up? | Николь: Ты можешь просто заткнуться? |
| You’re on thin ice with me right now.
| Ты сейчас на тонком льду со мной.
|
| Ted: Oh no! | Тед: О нет! |
| Look at me. | Посмотри на меня. |
| I’m shaking in my shoes! | Я дрожу в своих ботинках! |