| They play it on every station, even the white folks' station
| Они играют это на каждой станции, даже на станции белых людей.
|
| Them folks got mad, they kept goin'
| Эти люди разозлились, они продолжали
|
| Blowin' up, blowin' up in here
| Взрыв, взрыв здесь
|
| You said what now, Ronnie?
| Что ты сказал, Ронни?
|
| Every channel, man
| Каждый канал, чувак
|
| I said I turned the radio on the other day, man, your song was on every station
| Я сказал, что на днях включил радио, чувак, твоя песня была на каждой станции
|
| Nigga had you on 9.57, that’s the gospel channel
| У ниггера был ты на 9.57, это евангельский канал
|
| Man, you crazy, man
| чувак, ты сумасшедший, чувак
|
| Google it, lil' Dolph, can you say hi?
| Погугли, малыш Дольф, можешь передать привет?
|
| Yeah, man, you lookin' like my daddy and shit, bro
| Да, чувак, ты выглядишь как мой папа и дерьмо, братан
|
| You don’t know my daddy, man
| Ты не знаешь моего папу, чувак
|
| Nigga, man, I been knowin' your dad, nigga, before you, before, nigga
| Ниггер, чувак, я знал твоего отца, ниггер, до тебя, раньше, ниггер
|
| Nigga, you were, I been knowin' your dad
| Ниггер, ты был, я знал твоего отца
|
| Nigga, you was in your dad’s nutsack, nigga, when I met him, nigga
| Ниггер, ты был в ореховом мешке своего отца, ниггер, когда я встретил его, ниггер
|
| Haha
| Ха-ха
|
| Haha
| Ха-ха
|
| Me and your daddy kicked it, nigga
| Я и твой папа пнули его, ниггер
|
| From the first, ayy, from the first to the twelfth, nigga
| С первого, ауу, с первого по двенадцатый, ниггер
|
| What you talkin' bout? | О чем ты говоришь? |
| (Ha)
| (Га)
|
| Dolph, man, man, that’s my partner, nigga (Haha)
| Дольф, чувак, чувак, это мой партнер, ниггер (Ха-ха)
|
| We go way back, man, I’m talkin' 'bout the—
| Мы возвращаемся назад, чувак, я говорю о…
|
| How many niggas you know I still got from the '70s?
| Сколько ниггеров, ты знаешь, у меня еще осталось с 70-х?
|
| Man, I met that nigga in the, in '68, nigga
| Чувак, я встретил этого ниггера в 68-м, ниггер.
|
| My best friend, long time friends, nigga
| Мой лучший друг, давние друзья, ниггер
|
| That’s hard
| Это трудно
|
| I used to come up there
| Я приходил туда
|
| I used to come up to your grandmom’s house and try to knock them girls off next
| Раньше я подходил к дому твоей бабушки и пытался сбить с толку этих девчонок
|
| door to y’all
| дверь к вам всем
|
| Hahaha
| Хахаха
|
| He was helpin' me, I tried to knock them girls off
| Он помогал мне, я пытался сбить этих девушек
|
| (So you, you and Dolph would go knock the girls off?)
| (Значит, ты, ты и Дольф пошли бы отбивать девушек?)
|
| Me and Dolph go way back, nigga
| Я и Дольф возвращаемся назад, ниггер
|
| How many niggas you know got friends from the '60s, nigga?
| У скольких нигеров, которых ты знаешь, есть друзья из 60-х, ниггер?
|
| Nah, nigga
| Неее, ниггер
|
| With the Magnolia girls, nigga, Black Friday
| С девочками из Магнолии, ниггер, Черная пятница.
|
| You don’t know nothin' 'bout that
| Вы ничего не знаете об этом
|
| Black Friday?
| Черная пятница?
|
| Yeah, ayy, Dolph, y’all stayin' safe down there?
| Да, ауу, Дольф, ты там внизу в безопасности?
|
| Hell yeah, Ronnie, what the hell is the Black Friday?
| Черт возьми, Ронни, что, черт возьми, за Черная пятница?
|
| Black Friday was when Martin Luther King got killed, nigga
| Черная пятница была, когда убили Мартина Лютера Кинга, ниггер.
|
| Niggas couldn’t go to school on Friday, called it Black Friday
| Ниггеры не могли пойти в школу в пятницу, назвали это Черной пятницей.
|
| Back in the day
| В старые времена
|
| Martin Luther King got killed, they said, «Man, Black Friday»
| Мартин Лютер Кинг был убит, они сказали: «Чувак, Черная пятница».
|
| It was just in Memphis or it was everywhere?
| Это было только в Мемфисе или везде?
|
| In Memphis back in the day, man | Когда-то в Мемфисе, чувак |