| White Lambo with the bow on it
| Белый Ламбо с бантом на нем
|
| Traphouse with the mistletoe on it
| Traphouse с омелой на нем
|
| the good days (Good days)
| хорошие дни (хорошие дни)
|
| Until the Grinch come and take the toys away (Ah)
| Пока не придет Гринч и не заберет игрушки (Ах)
|
| Before Jeezy I had a snowman
| До Jeezy у меня был снеговик
|
| And we got toys from the dopeman
| И у нас есть игрушки от наркомана
|
| You bought your girl a purse, I bought mine a business
| Ты купил своей девушке сумочку, я купила бизнес
|
| Got a queen lil' homie I’m on some king ish
| У меня есть королева, братан, я нахожусь на каком-то короле
|
| On the first day of Christmas my plug gave to me
| В первый день Рождества мне подарили вилку
|
| A whole sledge of snow so the whole hood can eat
| Целые сани снега, чтобы весь капот мог съесть
|
| A 40 mm and a championship ring
| 40 мм и чемпионское кольцо
|
| The real Roc Nation cause we all 3 Kings
| Настоящая нация рухов, потому что мы все 3 короля
|
| Never lose faith, never lose hope
| Никогда не теряй веру, никогда не теряй надежду
|
| (Ay Merry Christmas to the whole hood, worldwide)
| (Да Счастливого Рождества всему району по всему миру)
|
| King Talk, Roc Nation
| Разговор о короле, нация рок
|
| Ay
| Ай
|
| I’m wrapping gifts like it’s Christmas
| Я упаковываю подарки, как будто это Рождество
|
| Every hood hoping Mr. Santa don’t miss us (Don't miss us)
| Каждый капюшон надеется, что мистер Санта не скучает по нам (не скучает по нам)
|
| We wrapping gifts like it’s Christmas (I am)
| Мы упаковываем подарки, как будто это Рождество (я)
|
| Every hood hoping Mr. Santa don’t miss us (Miss us)
| Каждый капюшон надеется, что мистер Санта не скучает по нам (скучаю по нам)
|
| She gave it to me like the box was a gift
| Она дала это мне, как будто коробка была подарком
|
| I’m from where the toys on a list is a Glock or a fifth
| Я оттуда, где в списке игрушек есть Глок или пятый
|
| If you tryna light up tree I know the block with the piff
| Если ты попробуешь зажечь дерево, я знаю блок с пиффом
|
| Rudolf want a red nose I know the block with the sniff
| Рудольф хочет красный нос, я знаю блок с нюхом
|
| I know some Dominicans on Saint Nick (Dimelo)
| Я знаю некоторых доминиканцев на Святом Нике (Димело)
|
| No Ingles just been Franklins
| Нет Ingles просто был Франклином
|
| Sent my nigga North but he ain’t flipped
| Отправил моего ниггера на север, но он не перевернулся
|
| You always see the true colors when the paint chips
| Вы всегда видите истинные цвета, когда краска откалывается
|
| Came home the 25th balling
| Пришел домой 25-й бал
|
| Free throws falling
| Падение штрафных бросков
|
| AND1, three hoes calling
| AND1, три мотыги звонят
|
| Y’all sing like Carols but we don’t snitch
| Вы все поете, как Кэрол, но мы не стукачи
|
| Streets cold it’s December keep your heat on bitch
| Улицы холодные, декабрь, держи тепло, сука
|
| Got the Jordans in the cherry
| Получил Джорданы в вишне
|
| Ultimately
| В конечном счете
|
| Them 11's got the whole hood going crazy
| У них 11 весь капюшон сходит с ума
|
| Yeah Paper Plane snap, with the family on the side
| Да, бумажный самолетик, с семьей сбоку
|
| That’s 'cause it’s Roc Nation and the family on this side
| Это потому, что на этой стороне Roc Nation и семья
|
| Ya heard
| Я слышал
|
| It’s a cold world,
| Это холодный мир,
|
| So make shit last for for Christmas
| Так что пусть дерьмо продлится до Рождества
|
| And it’s snowing outisde (Ya)
| А снаружи идет снег (Я)
|
| Kids happy, you can see the joy in their eyes
| Дети счастливы, вы можете видеть радость в их глазах
|
| Whole hood turnt, got bikes to ride
| Весь капот повернулся, есть велосипеды, чтобы кататься
|
| Ain’t another day like Christmas time (Christmas)
| Разве это не другой день, как Рождество (Рождество)
|
| I’m wrapping gifts like it’s Christmas
| Я упаковываю подарки, как будто это Рождество
|
| Every hood hoping Mr. Santa don’t miss us (Don't miss us)
| Каждый капюшон надеется, что мистер Санта не скучает по нам (не скучает по нам)
|
| We wrapping gifts like it’s Christmas (I am)
| Мы упаковываем подарки, как будто это Рождество (я)
|
| Every hood hoping Mr. Santa don’t miss us
| Каждый капюшон надеется, что мистер Санта не скучает по нам.
|
| Don’t miss us…
| Не пропустите нас…
|
| Yeah
| Ага
|
| Ay I bought my lady the Ghost for Christmas
| Да, я купил своей леди Призрака на Рождество
|
| It was too big to put under the tree so
| Он был слишком большим, чтобы положить его под дерево, поэтому
|
| We had to put it on a tree outside
| Нам пришлось положить его на дерево снаружи
|
| Facts!
| Факты!
|
| We The Best, CMG, the family
| Мы лучшие, CMG, семья
|
| It’s Roc Nation, King Talk | Это Roc Nation, King Talk |