
Дата выпуска: 14.04.2010
Язык песни: Английский
Mama Rochel(оригинал) |
With the rising sun, on her wedding day, |
She raised her eyes to the Heavens, |
And she thanked Hashem, for the man of truth |
With whom she would build a nation. |
But with nightfall came, Destiny betrayed, |
The veil concealing another. |
Yet her sisters shame, not her shattered dreams, |
Took hold of her heart and her senses. |
Mama Rochel, cry for us again, |
Won’t you shed a tear for your dear children? |
If you raise your sweet voice now as then the day will come |
Mama Rochel, cry for us again, |
Won’t you shed a tear for your dear children? |
Bi’zchutaich v’shavu vonim lig’vulom |
In a roadside grave she was laid to rest |
In solitude, forever |
But her voice gave hope to the broken hearts |
Of her daughters and sons bound for exile |
When her plaintive cry gained divine consent |
A challenge to her Maker |
Can the mercy of, mere flesh and blood |
Run deeper than Yours, our Creator? |
Now your voice is still, as you heed the call |
Of m’mi kolaich mi’bechi |
It’s our Father’s will, He who made us all |
Dare we ask of you to defy Him? |
Yet a frightened child, numb from pain and grief |
Remains forlorn and uncertain |
Clinging to the faith that it can be heard |
As it cries out to its mother |
Mama Mama vain noch amol |
Treren zoltz du gissen un a tzohl |
Beten fun Bashefer In Himmel, b’kol rom |
Mama Mama vain noch amol |
Tzeren zoltz du gissen un a tzohl |
Bi’zchuseich v’shavu vonim li’gvulom |
Rochel Imeinu s’ee kolaich |
Shuv shifchi kamayim dimataich |
B’chim nah al banim asher galu v’al sivlam |
Rochel Imeinu s’ee kolaich |
Shuv shifchi dimah lifnei Konaich |
Bi’zchuseich v’shavu vonim li’gvulom |
Mama Rochel cry for us again |
Won’t you shed a tear for your dear children? |
If you raise your sweet voice now as then the day will come |
Mama Mama cry for us again |
Won’t you shed a tear for your dear children? |
Bi’zchutaich v’shavu vonim lig’vulom |
Bi’zchutaich v’shavu vonim lig’vulom |
Мама Рошель(перевод) |
С восходящим солнцем, в день ее свадьбы, |
Она подняла глаза к Небесам, |
И она поблагодарила Всевышнего за человека истины |
С кем она построит нацию. |
Но с наступлением ночи Судьба предала, |
Завеса, скрывающая другого. |
И все же ее сестры стыдятся, а не ее разбитые мечты, |
Завладел ее сердцем и ее чувствами. |
Мама Рошель, плачь о нас снова, |
Разве вы не прольете слезу о своих дорогих детях? |
Если ты поднимешь свой сладкий голос сейчас, как тогда, придет день |
Мама Рошель, плачь о нас снова, |
Разве вы не прольете слезу о своих дорогих детях? |
Бъзчутаич вьшаву воним лигвулом |
В придорожной могиле ее похоронили |
В одиночестве, навсегда |
Но ее голос давал надежду разбитым сердцам |
О ее дочерях и сыновьях, отправленных в изгнание |
Когда ее жалобный крик получил божественное согласие |
Вызов ее Создателю |
Может ли милость, простая плоть и кровь |
Бежать глубже Твоего, нашего Творца? |
Теперь твой голос тих, когда ты прислушиваешься к зову. |
М’ми колаич ми’бечи |
Это воля нашего Отца, Который сотворил всех нас |
Осмелимся ли мы просить вас бросить Ему вызов? |
Но испуганный ребенок, онемевший от боли и горя |
Остается заброшенным и неуверенным |
Цепляясь за веру, что это может быть услышано |
Когда он взывает к своей матери |
Мама Мама напрасно ночь амол |
Treren zoltz du gissen un a tzohl |
Beten fun Bashefer In Himmel, b’kol rom |
Мама Мама напрасно ночь амол |
Tzeren zoltz du gissen un a tzohl |
Б’зчусейч в’шаву воним лигвулом |
Рохель Имейну си колаич |
шув шифчи камаим диматаич |
Бхим нах аль баним ашер галу валь сивлам |
Рохель Имейну си колаич |
Шув шифчи димах лифней Конаич |
Б’зчусейч в’шаву воним лигвулом |
Мама Рошель снова плачет о нас |
Разве вы не прольете слезу о своих дорогих детях? |
Если ты поднимешь свой сладкий голос сейчас, как тогда, придет день |
Мама Мама снова плачет о нас |
Разве вы не прольете слезу о своих дорогих детях? |
Бъзчутаич вьшаву воним лигвулом |
Бъзчутаич вьшаву воним лигвулом |
Название | Год |
---|---|
Am Israel | 2015 |
Et Rekod | 2015 |
Kolot ft. Shlomi Shabat | 2015 |
Ad Bli Dai | 2009 |
Rau Banim | 2010 |
Tatte | 2007 |
Shema | 2015 |
Mul Eli | 2010 |
Shir Hayona | 2010 |
Hakadosh | 2010 |
Hakol Koreh | 2001 |
Ata Shomer | 2015 |
Journeys Medley | 2017 |