| The Fabrizio Palumbo Retaliation (оригинал) | Возмездие Фабрицио Палумбо (перевод) |
|---|---|
| Lean against the stove | Прислониться к печке |
| Leave it glowing in the dark | Оставьте его светиться в темноте |
| Push my hand to the coil | Прижми мою руку к катушке |
| It is burnt now | Сейчас он сожжен |
| Forever | Навсегда |
| Cherry blossoms fall | Вишневый цвет падает |
| And for a minute there | И на минуту там |
| I have the will to live | У меня есть воля к жизни |
| But then the cuckoo cries | Но тут кукушка плачет |
| (Hey, hey, hey, hey) | (Эй, эй, эй, эй) |
| You constantly aspire | Вы постоянно стремитесь |
| To the be the first to pierce | Чтобы первым проткнуть |
| Your dagger into fondness | Ваш кинжал в любви |
| It will hurt now | сейчас будет больно |
| Forever | Навсегда |
| Cherry blossoms fall | Вишневый цвет падает |
| And for a twinkle there | И для мерцания там |
| I have the will to live | У меня есть воля к жизни |
| But then Gomorrah calls | Но затем Гоморра звонит |
| (Hey, hey, hey, hey) | (Эй, эй, эй, эй) |
| «Caterpillar girl | «Девушка-гусеница |
| Here you are» | Вот ты где" |
| Cherry blossoms melt | Вишневые цветы тают |
| And for a weekend there | И на выходные там |
| I have the will to go on | У меня есть желание продолжать |
| But then it fades to | Но затем он исчезает до |
| Pink | Розовый |
| Pink | Розовый |
| Pink | Розовый |
| Pink | Розовый |
| Pink | Розовый |
| Pink | Розовый |
| Pink | Розовый |
