| F.T.W. (оригинал) | Ф. Т. У. (перевод) |
|---|---|
| There is no right | Нет права |
| There is no wrong | Нет неправильного |
| The way we live | Образ жизни |
| There is only wrong | Есть только неправильное |
| So radical | Так радикально |
| Destroyed for nothing | Разрушен ни за что |
| And I don’t care | И мне все равно |
| I don’t care anymore | мне уже все равно |
| Remarkable | Замечательный |
| Pulsating creature | Пульсирующее существо |
| Into whose calves | В чьи икры |
| The poison flows | Яд течет |
| When it is wondrous | Когда это чудесно |
| It makes us whole | Это делает нас цельными |
| To force a hammer and a nail | Чтобы заставить молоток и гвоздь |
| Through its soul | Через его душу |
| Journey to the end of the night | Путешествие до конца ночи |
| Am I alright? | Я в порядке? |
| Do I look alright? | Я хорошо выгляжу? |
| A car has killed you | Тебя убила машина |
| And your corpse | И твой труп |
| Has de-discouraged us | Обескуражил нас |
| To never, never, never, never | Никогда, никогда, никогда, никогда |
| Look up the scorpion | Посмотрите на скорпиона |
| In our chests | В наших сундуках |
| Cuts the word to scar | Сокращает слово до шрама |
| Powerlessness | Бессилие |
| Journey to the end of the night | Путешествие до конца ночи |
| Am I alright? | Я в порядке? |
| Do I look alright? | Я хорошо выгляжу? |
| Journey to the end of the night | Путешествие до конца ночи |
| Am I alright? | Я в порядке? |
