| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Butterfly the catcher and the dove, hanalei hanalei
| Бабочка ловец и голубь, ханалей ханалей
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Your waters descending, from your mountains ascending
| Твои воды спускаются, с твоих гор поднимаются
|
| To my arteries for cleansing, from the arteries of life
| В мои артерии для очищения, от артерий жизни
|
| Your mountain says aloha, to the roots of the Lapuna
| Твоя гора говорит алоха, корням Лапуны
|
| And the old man Ayahuasca on the quest for where and why
| И старик Аяхуаска в поисках где и почему
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Butterfly the catcher and the dove, hanalei hanalei
| Бабочка ловец и голубь, ханалей ханалей
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| You’re spraying your chemicals to increase your decimal
| Вы распыляете химикаты, чтобы увеличить десятичную дробь.
|
| To continue domination, keep holding people down
| Чтобы продолжать доминировать, продолжайте подавлять людей
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Butterfly the catcher and the dove, hanalei hanalei
| Бабочка ловец и голубь, ханалей ханалей
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| I’m only a man in my prime though my hands are tied
| Я всего лишь мужчина в расцвете сил, хотя мои руки связаны
|
| If you show me the way I will go
| Если ты покажешь мне путь, я пойду
|
| See we’ve all been designed to reveal our own knots we have tied
| Видите ли, мы все созданы для того, чтобы раскрывать наши собственные узлы, которые мы завязали.
|
| We’ve all been designed to believe and I believe
| Мы все были созданы, чтобы верить, и я верю
|
| I will go
| Я пойду
|
| The trick about recognition, the trick about reconciliation
| Трюк с признанием, Трюк с примирением
|
| Can one man fight his demons with another man holding him down
| Может ли один человек бороться со своими демонами, когда другой человек держит его?
|
| The trick about recognition, the trick about reconciliation
| Трюк с признанием, Трюк с примирением
|
| Can woman birth creation with a sister holding her down
| Может ли женщина родить творение с сестрой, удерживающей ее
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Come on mumma give me what you got, hanalei hanalei
| Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть, ханалей ханалей
|
| Butterfly the catcher and the dove, hanalei hanalei
| Бабочка ловец и голубь, ханалей ханалей
|
| Come on mumma give me what you got | Давай, мама, дай мне то, что у тебя есть |