Перевод текста песни Upon Reflection - Wretch 32

Upon Reflection - Wretch 32
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Upon Reflection , исполнителя -Wretch 32
Песня из альбома: Upon Reflection
В жанре:Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска:16.10.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:A Polydor Records release
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Upon Reflection (оригинал)По Размышлении (перевод)
Reflecting, I reflect, I probably haven’t been the best Размышляя, я размышляю, я, наверное, не был лучшим
I’ve been away, I’ve been depressed Я был в отъезде, я был в депрессии
Been tryna raise you with a cheque Пытался поднять тебя чеком
Now I can blame it on success and claim that I just need money Теперь я могу винить в этом успех и утверждать, что мне просто нужны деньги.
Making up for lost time you can’t get back on no rolly Компенсируя потерянное время, вы не можете вернуться на каток
In the mornings we connect in ways we haven’t done По утрам мы общаемся так, как раньше не делали
I pray them school runs would turn into a marathon Я молюсь, чтобы школьные пробежки превратились в марафон
It’s funny how I always work from home but don’t get home from work Забавно, что я всегда работаю из дома, но не возвращаюсь домой с работы.
It’s funny how I pray you grow and work but don’t get home from church Забавно, как я молюсь, чтобы ты рос и работал, но не возвращался домой из церкви
Now I’m reflecting through my sentences, that’s just a lonely verse Теперь я размышляю над своими предложениями, это просто одинокий стих
I made a promise in my foreign whip so that I won’t reverse Я дал обещание в своем иностранном кнуте, так что я не поверну назад
Now I’m speeding down memory lane Теперь я ускоряюсь по переулку памяти
Running out of petrol almost every day Почти каждый день кончается бензин
Reflecting how I treated every woman that I sexed Размышляя о том, как я относился к каждой женщине, с которой занимался сексом
And now my daughter’s nearly ten like I found my common sense И теперь моей дочери почти десять, как будто я обрел здравый смысл
I guess it’s easy to regret, like it’s easy to finesse Я думаю, об этом легко сожалеть, как легко утончить
But now I finally got the message I can CC all my friends Но теперь я наконец получил сообщение, что могу отправить копии всем своим друзьям.
We got kids the same age У нас есть дети одного возраста
We used to roll the whole day, we got older then we went our own ways Мы катались целый день, мы стали старше, а потом пошли своими путями
We ain’t spoken in a minute, you been on my mind for hours Мы не разговариваем через минуту, ты был в моих мыслях часами
When it’s all said and done it’ll be written in loads of flowers on the coffin Когда все будет сказано и сделано, это будет написано множеством цветов на гробу
You been my nigga from we cotting Ты был моим ниггером из-за того, что мы жили
First tooth, first coup, first college, first zoot Первый зуб, первый переворот, первый колледж, первый зут
First move, first bondage, first bar, 32 Первый ход, первый бондаж, первый такт, 32
First honest reflecting how I’m treating all these members of my family Первое честное отражение того, как я отношусь ко всем этим членам моей семьи
You my friend or you my family? Ты мой друг или ты моя семья?
It depends on whether you turn up at the Grammys and you didn’t have a shoulder Это зависит от того, появишься ли ты на Грэмми, и у тебя не было плеча
or a brandy или бренди
When my show was half full in the Academy, embarrassed to come out Когда мое шоу было наполовину заполнено в академии, стыдно выходить
When there was hoes up in my couch Когда на моем диване были мотыги
At home playing cat and mouse Играем дома в кошки-мышки
There was rodents in my house В моем доме были грызуны
You said I never had drive, but now you’re wanting chauffeuring around Вы сказали, что у меня никогда не было машины, но теперь вы хотите, чтобы шофер
Too much reflecting Слишком много отражения
Too much reflecting Слишком много отражения
Too much reflecting Слишком много отражения
Making mirror crack, seven years bad luck now, yeah Зеркальная трещина, семь лет невезения, да
Hate your reflection, you’re still looking back Ненавижу свое отражение, ты все еще оглядываешься
Wishing for what you had Желая того, что у вас было
Didn’t know what you had Не знал, что у тебя есть
Don’t break the mirror Не разбить зеркало
I reflect on my career, I think about the wonder years Я размышляю о своей карьере, я думаю о чудесных годах
See, once I went to number one all other numbers underwhelm me Видите ли, как только я стал номером один, все остальные числа меня не впечатлили.
Top ten just let me feeling like a failure Десять лучших просто дайте мне почувствовать себя неудачником
Top twenty, now you feel like euthanasia Лучшие двадцать, теперь вы чувствуете себя эвтаназией
You’re heavy breathing in the labour when they’re waiting to excel Вы тяжело дышите в рабочей силе, когда они ждут, чтобы преуспеть
You think you’ve had your heyday and they feel they’re Tony Bell Вы думаете, что у вас был свой расцвет, и они чувствуют себя Тони Беллом
All the diamonds in your ring that had you dancing like a girl Все бриллианты в твоем кольце, из-за которых ты танцевала, как девчонка.
Grew into nothing, something that you’re loving dissembled you Превратился в ничто, что-то, что ты любишь, обмануло тебя.
Pray for the change to come Молитесь о переменах
Came and it’s changing you Пришел, и это меняет тебя
No way was a chain enough Ни в коем случае не было цепи достаточно
'Cause the paper keeps changing up Потому что бумага продолжает меняться.
Pray for the change to come Молитесь о переменах
Came and it’s changing you Пришел, и это меняет тебя
No way was a chain enough Ни в коем случае не было цепи достаточно
'Cause the paper keeps changing up Потому что бумага продолжает меняться.
I think about Chip from time to time Я думаю о Чипе время от времени
The truth is we both made a difference in our lives Правда в том, что мы оба изменили свою жизнь
And it’s petty that we couldn’t put those differences aside И это мелочь, что мы не смогли отложить в сторону эти различия
We left it under troubled water and the bridge is still on fire Мы оставили его под мутной водой, а мост все еще горит
All those times you reached out to have a talk on it Все те разы, когда ты протягивал руку, чтобы поговорить об этом
I wasn’t really ready for no walk on it Я не был действительно готов к тому, чтобы не ходить по нему
Same brother, different mother, same orphanage Тот же брат, другая мать, тот же приют
But when you’re from a broken home you shouldn’t auction it Но если вы из разбитого дома, вы не должны продавать его с аукциона.
Closed doors turn into revolving doors Закрытые двери превращаются в вращающиеся двери
The internet just made the world smaller Интернет только что сделал мир меньше
They don’t even own a business but involved in yours Они даже не владеют бизнесом, но участвуют в вашем
Staring at a meme with an open jaw Глядя на мем с открытой челюстью
Reflecting on my teens there was photo shops and nobody was Photoshopped Размышляя о моем подростковом возрасте, были фотомагазины, и никто не был отфотошоплен.
Still everything was crystal clear without scrolling through a thousand Тем не менее все было кристально ясно, не прокручивая тысячу
pictures til they disappear фотографии, пока они не исчезнут
Focus — now you’re out the room but your kid’s in there Сосредоточьтесь — теперь вы находитесь вне комнаты, но ваш ребенок там
I guess the real Black Mirror’s here Думаю, настоящее Черное Зеркало здесь.
Too much reflecting Слишком много отражения
Too much reflecting Слишком много отражения
Too much reflecting Слишком много отражения
Making mirror crack, seven years bad luck now, yeah Зеркальная трещина, семь лет невезения, да
Hate your reflection, you’re still looking back Ненавижу свое отражение, ты все еще оглядываешься
Wishing for what you had Желая того, что у вас было
Didn’t know what you had Не знал, что у тебя есть
Don’t break the mirror Не разбить зеркало
Don’t break the mirror Не разбить зеркало
Too much reflecting Слишком много отражения
Making mirror crack, seven years bad luck now, yeah Зеркальная трещина, семь лет невезения, да
Hate your reflection, you’re still looking back Ненавижу свое отражение, ты все еще оглядываешься
Wishing for what you had Желая того, что у вас было
Didn’t know what you had Не знал, что у тебя есть
Don’t break the mirrorНе разбить зеркало
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
2011
2017
2016
2012
Nightmares
ft. Sway, Wretch 32, Random Impulse
2014
2011
Soldier
ft. Wretch 32, Kyza Smirnoff, Orifice Vulgatron (Foreign Beggers)
2009
2010
All You
ft. G Frsh, Wretch 32
2015
2011
2019
Don't Go
ft. Josh Kumra
2011
2013
2013
2011
2017
2012
Alright With Me (Extended)
ft. Anne-Marie, PRGRSHN, Wretch 32 feat. Anne-Marie & PRGRSHN
2015
2019
2015