| Listen hey look I didn’t want to separate
| Слушай, эй, смотри, я не хотел расставаться
|
| But with bad gravity how we going to elevate?
| Но с плохой гравитацией, как мы собираемся подняться?
|
| Sometimes you get closer from a step away
| Иногда вы приближаетесь с шага
|
| And I would never say
| И я бы никогда не сказал
|
| (please don’t let me go)
| (пожалуйста, не отпускай меня)
|
| But I just wanted her to hold me
| Но я просто хотел, чтобы она обняла меня.
|
| It’s funny I was trying to better her with the old me
| Забавно, я пытался улучшить ее со старым собой
|
| If you don’t wake up to love why go to sleep, in the cold sheets?
| Если ты не просыпаешься, чтобы любить, зачем засыпать на холодных простынях?
|
| (please don’t let me go)
| (пожалуйста, не отпускай меня)
|
| So none of us will fall down
| Так что никто из нас не упадет
|
| And we can wear camouflage in the war house
| И мы можем носить камуфляж в военном доме
|
| I am not trying to run your life or walk out
| Я не пытаюсь управлять твоей жизнью или уходить
|
| So let your thoughts out
| Так что пусть ваши мысли
|
| (please don’t let me go)
| (пожалуйста, не отпускай меня)
|
| We can go our different ways
| Мы можем пойти разными путями
|
| But that don’t mean I want to see my son on different days
| Но это не значит, что я хочу видеть своего сына в разные дни.
|
| I say that with a passion like the lyrics on my page
| Я говорю это со страстью, как лирика на моей странице
|
| And we will not live again so
| И мы больше не будем жить так
|
| Please don’t let me go I just want you to hold me
| Пожалуйста, не отпускай меня, я просто хочу, чтобы ты держал меня
|
| I don’t want to be lonely i’m flying close to the ground
| Я не хочу быть одиноким, я лечу близко к земле
|
| Please don’t let me go i’m flying close to the ground, please don’t let me go
| Пожалуйста, не отпускай меня, я лечу близко к земле, пожалуйста, не отпускай меня
|
| Now this is probably the first sign of madness
| Теперь это, наверное, первый признак сумасшествия
|
| But as a boy I was going through mad stress
| Но в детстве я переживал безумный стресс
|
| I took man of the house when my dad left
| Я взял хозяина дома, когда мой папа ушел
|
| But I never had rent
| Но у меня никогда не было арендной платы
|
| (please don’t let me go)
| (пожалуйста, не отпускай меня)
|
| At sixteen on a bad flex mum told me he was rolling for my bags then?
| В шестнадцать лет на плохой гибкости мама сказала мне, что он тогда катался за моими сумками?
|
| Look I was just going through a phase, never have since, I was just acting
| Слушай, у меня просто был период, которого никогда не было с тех пор, я просто играл
|
| (please don’t let me go)
| (пожалуйста, не отпускай меня)
|
| Because I was close to a dead end
| Потому что я был близок к тупику
|
| Because your stood on your own with your friends then
| Потому что тогда ты стоял один со своими друзьями
|
| I said I was cool I was spending I was just pretending
| Я сказал, что я крут, я тратил деньги, я просто притворялся
|
| (please don’t let me go)
| (пожалуйста, не отпускай меня)
|
| But I thank God for all of that
| Но я благодарю Бога за все это
|
| Because you taught me how to walk without crawling back
| Потому что ты научил меня ходить, не ползая назад
|
| And now I am running forward, no falling back, this is what you call a rap
| И теперь я бегу вперед, не отступая, это то, что вы называете рэпом
|
| You bring out the best of me in every special way hey oh
| Ты выявляешь лучшее во мне по-особому, эй, о
|
| It’s the sound of my heart saying don’t let go
| Это звук моего сердца, говорящего не отпускай
|
| Don’t let go please don’t let me go
| Не отпускай, пожалуйста, не отпускай меня
|
| I just want you to hold me I don’t want to be lonely
| Я просто хочу, чтобы ты обнял меня, я не хочу быть одиноким
|
| I’m flying close to the ground
| Я лечу близко к земле
|
| Please don’t let me go my girl want you need you flying flying close to the
| Пожалуйста, не отпускай меня, моя девочка, хочу, чтобы ты летал рядом с
|
| ground | земля |