| Bro’s gone back on remand but I’m back on public demand, touring
| Братан вернулся под стражу, но я вернулся по требованию общественности, гастролирую
|
| All these tricks up my sleeve, 40 racks up my arm, gorgeous
| Все эти трюки у меня в рукаве, 40 стеллажей у меня в руке, великолепно
|
| Insurance, says she wants insurance
| Страховка, говорит, что хочет страховку
|
| So I told her that I’m worth more dead now I gotta be cautious
| Поэтому я сказал ей, что теперь я стою больше мертвых, я должен быть осторожным
|
| You asked for an apology
| Вы попросили извинения
|
| I done it and I was pissed that I give it you
| Я сделал это, и я был зол, что отдаю это тебе
|
| Nigga too proud, I don’t even like questions in interviews
| Ниггер слишком горд, я даже не люблю вопросы в интервью
|
| Turning stone cold, you be taking my affection for minerals
| Становясь каменным, ты принимаешь мою привязанность к минералам
|
| Them little niggas try ride out, all they gon' be left with is inner tubes
| Эти маленькие ниггеры пытаются переждать, все, что у них останется, это внутренние камеры
|
| When I energise I’m a double A
| Когда я заряжаюсь энергией, я двойная А
|
| Nearly took a life got a NFA
| Почти забрал жизнь, получил NFA
|
| Look into my eyes, I’m a runaway
| Посмотри мне в глаза, я убегаю
|
| Say if I’m in the field then I wanna stay
| Скажи, если я в поле, то я хочу остаться
|
| You don’t even know what it takes
| Вы даже не знаете, что нужно
|
| Hanging on the Guy Fawkes estate
| Висит в поместье Гая Фокса
|
| My little nigga showed me two nines
| Мой маленький ниггер показал мне две девятки
|
| Said he bought them both for one eight
| Сказал, что купил их обоих за одну восьмерку
|
| Bang bang bang at your Landrover
| Пиф-паф в вашем Land Rover
|
| I don’t know, call that a gun range
| Я не знаю, назовите это стрельбищем
|
| Bang bang bang, you’re in theatre
| Пиф-паф, ты в театре
|
| I don’t know, call that «gun play»
| Я не знаю, назовите это «игра с оружием»
|
| I grew up around lions, you grew up around liars
| Я вырос среди львов, ты вырос среди лжецов
|
| To identify my ones, tiger scratches in line ups
| Чтобы опознать моих, тигриные царапины в строю
|
| Bro’s gone back on remand but I’m back on public demand, touring
| Братан вернулся под стражу, но я вернулся по требованию общественности, гастролирую
|
| All these tricks up my sleeve, 40 racks up my arm, gorgeous
| Все эти трюки у меня в рукаве, 40 стеллажей у меня в руке, великолепно
|
| Insurance, says she wants insurance
| Страховка, говорит, что хочет страховку
|
| So I told her that I’m worth more dead now I gotta be cautious
| Поэтому я сказал ей, что теперь я стою больше мертвых, я должен быть осторожным
|
| Say it, pray it, say it, pray it, for me
| Скажи это, помолись, скажи это, помолись за меня.
|
| Ill figure, while I wear Tommy
| Плохая фигура, пока я ношу Томми
|
| Spending time tryna work on me
| Трачу время, пытаясь поработать со мной.
|
| Turn me off when you turn on me
| Выключи меня, когда включишь меня
|
| Made a killing bought our first zombie
| Совершил убийство купил нашего первого зомби
|
| Had to tell my mum you weren’t dodgy
| Пришлось сказать маме, что ты не изворотливый
|
| She was like «he don’t seem right»
| Она была похожа на «он не кажется правильным»
|
| I was like «we are work colleagues»
| Я типа "мы коллеги по работе"
|
| Into gear now it’s tiptronic
| Включите передачу, теперь это типтроник
|
| Four wings right below the bonnet
| Четыре крыла прямо под капотом
|
| Running through the rings, I think I’m Sonic
| Бегая по кольцам, я думаю, что я Соник
|
| You can see the pinky, fuck a promise
| Вы можете видеть мизинец, к черту обещание
|
| I don’t see the point in being modest
| не вижу смысла скромничать
|
| I ain’t saving for a rainy day
| Я не коплю на черный день
|
| If it rains, better for the forest
| Если идет дождь, лучше в лес
|
| All these crops are just a sail away
| Все эти культуры находятся всего в нескольких шагах
|
| I done shit, broke the work down
| Я сделал дерьмо, сломал работу
|
| A kilo, that’s a workout
| Килограмм, это тренировка
|
| The reload, hope it works out
| Перезагрузка, надеюсь, получится
|
| I was unemployed, handing work out
| Я был безработным, раздавал работу
|
| I done shit, broke the work down
| Я сделал дерьмо, сломал работу
|
| A kilo, that’s a workout
| Килограмм, это тренировка
|
| The reload, hope it works out
| Перезагрузка, надеюсь, получится
|
| I was unemployed, handing work out
| Я был безработным, раздавал работу
|
| Bro’s gone back on remand but I’m back on public demand, touring
| Братан вернулся под стражу, но я вернулся по требованию общественности, гастролирую
|
| All these tricks up my sleeve, 40 racks up my arm, gorgeous
| Все эти трюки у меня в рукаве, 40 стеллажей у меня в руке, великолепно
|
| Insurance, says she wants insurance
| Страховка, говорит, что хочет страховку
|
| So I told her that I’m worth more dead now I gotta be cautious | Поэтому я сказал ей, что теперь я стою больше мертвых, я должен быть осторожным |