| A flaw in the grand design of what we call living
| Недостаток в великом замысле того, что мы называем жизнью.
|
| An aimless contradiction based purely on fiction
| Бесцельное противоречие, основанное исключительно на вымысле
|
| We must first accept our need to be If we are to live and to be free
| Мы должны сначала принять нашу потребность быть Если мы хотим жить и быть свободными
|
| Failure to choose and realize
| Неспособность выбрать и реализовать
|
| Is the foundation of our demise
| Является основой нашей кончины
|
| Our subconscious is trying to tell us something
| Наше подсознание пытается нам что-то сказать
|
| If not here, where should we be, how can we know
| Если не здесь, то где мы должны быть, как мы можем знать
|
| And if existence is imagined, does it matter anyway
| И если существование воображается, имеет ли это значение в любом случае
|
| It’s really trying to tell us something
| Он действительно пытается нам что-то сказать
|
| We’re not really here, where we should be, that I do know
| Мы на самом деле не здесь, где мы должны быть, это я знаю
|
| And as long as imagination exists, matter is obsolete
| И пока существует воображение, материя устарела
|
| Meeting it face to face, seeing it eye to eye
| Встречая это лицом к лицу, видя это с глазу на глаз
|
| Finding reason in changed stability
| Поиск причины изменения стабильности
|
| The key to realizing our futility
| Ключ к осознанию нашей тщетности
|
| Our subconscious is trying to tell us something
| Наше подсознание пытается нам что-то сказать
|
| That we’re really not here, that we really don’t know
| Что мы действительно не здесь, что мы действительно не знаем
|
| That our existence is imagined, but it matters anyway
| Что наше существование воображаемое, но оно все равно имеет значение
|
| Hope through turning away, letting go of getting nearer
| Надежда через отвержение, отпускание приближения
|
| Finding the words to express it, even further down the road
| Найдите слова, чтобы выразить это, даже дальше по дороге
|
| Stepping right in, drawing closer, for time is here and now | Шагнуть прямо, приблизиться, потому что время здесь и сейчас |